Yang Jiang: a graceful, vivid and profound soul.
1910s
She was born in Beijing, originally named Yang Jikang.
As a baby she likes laughing.
1920s
Her parents let every daughter develop their character freely, which is rare at that time and even at present.
Jikang, therefore, had a happy childhood.
1930s
She grauduate from university and went to Tsinghua University as a postgraduate.
There she met Qian Zhongshu, they fell in love and married.
Oxford, Paris, daughter
1940s
While she lived in Shanghai, Her drama 《称心如意》《弄真成假》were brought onto the stage.
After that monly was known as Yang Jiang(pen name)
1950s
Work for Peking University and other important research institutions.
Start to learn Spanish
1960s
Start to translate Don Quixote
Her translation
Her translation was honored the re-creation of the original work on the basis of loyalty.
She said that translation is like the servant who has to serve two masters, which is to say that translation should be loyal to both cultures.
She will read a whole book just for a correct note, re-translate a chapter just for a sentence and even cancel seven and a half chapters in Don Quixote for the lack of continuity when there is only 8.
1970s
Chinese edition of Don Quixote was published and was given to the king of Spain by Deng Xiaoping
1980s
She began to write short novels, which were also highly honored.
The novel《老王》written in 1984 was selected as the passage in our middle school text book
杨绛英文简介 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.