下载此文档

张岱《陶庵梦忆》序阅读答案和原文翻译.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【张岱《陶庵梦忆》序阅读答案和原文翻译 】是由【冷瑟的风】上传分享,文档一共【3】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【张岱《陶庵梦忆》序阅读答案和原文翻译 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。张岱《陶庵梦忆》序阅读答案和原文翻译
张岱?陶庵梦忆》序阅读答案和原文翻译来自阅读答案2008年最新推荐。阅读答案陶庵梦忆
张岱
陶庵国破家亡,无所归止,披发入山,为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。作自挽诗,每欲引决,因?石匮书》未成,尚视息人世。然瓶粟屡罄,不能举火,始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。
饥饿之余,好弄笔墨。因思昔日生长王谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也。以衲报裘,以苎报,仇轻暖也。以藿报肉,以粝报,仇甘旨也。以荐报床,以石报枕,仇温柔也。以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也。以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也。以途报足,以囊报肩,仇舆从也。种种罪案,从种种果报中见之。
鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。今当黍熟黄粱,车旅蚁穴,当作如何消受。遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。不次岁月,异年谱也;不分门类,别志林也。偶拈一那么,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜,真所谓痴人前不得说梦矣。
昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮,念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!〞一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意非真,自啮其臂曰:“莫是梦否《〞一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人那么一也。
余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹榻二王,以流传后世,那么其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。
【注释】①陶庵:张岱,号陶庵,侨寓杭州。著有?陶庵梦忆》等。②〔hài〕:惊骇。③首阳二老:指伯夷、叔齐。殷亡后二人不食周粟,饿死于首阳山。④王谢:王姓与谢姓自东晋王导与谢安后,便成为江南两大望族。⑤二王:指王羲之与王献之,东晋驰名书法家。
7、对以下句子中加点词的解释,不正确的一项为哪一项(3分)〔〕
a、作?自挽诗》,每欲引决引决:自*b、今日罹此果报罹:触犯
c、以藿报肉,以粝报,仇甘旨也报:报应d、余今大梦将霜霜:醒
7、答案:b、遭受
8、以下句子中,全都表现“昔日奢华,今日果报〞的一组是(3分)
①以衲报裘,以苎报u,仇轻暖也②因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空
③以藿报肉,以粝报,仇甘旨也④政如邯郸梦断,漏尽钟鸣
⑤以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也⑥以途报足,以囊报肩,仇舆从也
张岱?陶庵梦忆》序阅读答案及原文翻译张岱?陶庵梦忆》序阅读答案及原文翻译
a、①②③b、①③⑤c、①③④d、②④⑥
8、答案:b、②没有报应;④说文人为名,如邯郸一梦
,不正确的一项为哪一项(3分)
a、自己在家破国亡之时,隐居山中,如同野人。只因?石匮书》没有写成,所以还留在人间,但是经常无米断炊。
b、回想自己的平生,享受过的繁华富贵,五十年来,成了一场梦。现在黄粱都已煮熟,车子已从蚁穴回来,这种日子应该怎样来打发?
c、西陵有一个脚夫,为人挑酒,跌跤,把酒坛子打破了。就坐着想:“这是梦吗!〞一个书生赴宴,说,这是梦吗。前者希望不是梦,后者希望是梦。
d、文末作者批评文人好名之心难改,实在是象佛家舍利子那样坚固,虽然用猛烈的劫火来烧它,还是烧不掉。
9、答案:c、前者希望是梦,后者希望不是梦。
10、把文中画线的句子翻译成现代汉语。(7分)
⑴始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。〔4分〕
⑵一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真。〔3分〕
10、
⑴我才知道首阳山的伯夷、叔齐二老,是昂头饿死的,说他们不愿吃周粟,还是后人粉饰的话。
⑵一个贫穷书生考取举人,正加入鹿鸣宴,恍忽中还以为不是真的。
重要句子翻译
①作自挽诗,每欲引决,因?石匮书》未成,尚视息人世。
②因思昔日生长王谢,颇事豪华,今日罹此果报。
③遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。
④一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人那么一也。
【译文】
①我为自己写了悼亡诗,多次想***,〔但〕因为?石匮书》没有写完,还苟活在人世。
②于是想到以前〔我〕生长在如同王导、谢安那样的高贵人家,很是享受了豪华的生活,〔所以〕如今遭到这样的报应。
③〔我〕遥想往事,想到就把那些事情写下来,拿到佛前,一桩一桩地忏悔。
④一样是梦而已,〔一个〕唯恐它不是梦,〔一个〕又唯恐它是梦,〔但〕他们作为痴人却都是一样的。
【译文】
张岱?陶庵梦忆》序阅读答案及原文翻译古诗词鉴赏
陶庵国破家亡,没有归宿之处,披头散发进入山中,令人惊异地变成了野人。亲戚朋友看到我,就像〔看到了〕毒药猛兽,惊惶得几乎窒息,不敢与我接近。我为自己写了悼亡诗,多次想***,〔但〕因为?石匮书》没有写完,还苟活在人世。然而瓮中的米多次用尽,不能生火做饭,才知道首阳山的伯夷、叔齐二老,竟自是饿死的,〔说他们〕不吃周朝的粮食,还是后人夸张粉饰的话。
饥饿以后,喜欢写点文章。于是想到以前〔我〕生长在如同王导、谢安那样的高贵人家,很是享受了豪华的生活,〔所以〕如今遭到这样的报应:用斗笠回报头颅,用草鞋回报脚跟,这是报应过去的簪缨穿履。用衲衣回报皮裘,用麻布回报细葛,这是报应过去的着暖穿轻。用豆叶回报肉食,用粗粮回报精米,这是报应过去的美味佳肴。用草席回报床褥,用石块回报枕头,这是报应过去的和煦柔软。用绳枢回报门轴,用破瓮回报轩窗,这是报应过去的高爽枯燥。用烟熏回报眼睛,用粪臭回报鼻子,这是报应过去的芳香艳丽。用路途回报双脚,用背囊回报肩膀,这是报应过去的车马随从。以前的各种罪状,从今天的各种因果报应中看到。
在枕上听到鸡的啼声,清明纯静的心境刚才恢复,于是回想我的一生,繁华奢靡,转眼之间都成乌有,五十年来,全都成为一场梦。现在正当黍米饭熟黄粱梦断,车过蚁穴南柯梦醒,这种日子该作怎样的忍受。〔我〕遥想往事,想到就把那些事情写下来,拿到佛前,一桩一桩地忏悔。所写的事,不以年月为序,与年谱相异;不分门别类,与?志林》有别。偶尔拿出一那么,好似重游先前的小路,如同遇见过去的朋友,虽说城郭依旧,人民已非,自己反而因此快乐,真可说是痴人面前不能说梦了。
以前西陵有一个挑夫替人担酒,行走时不慎跌倒摔破酒瓮,想想无法赔偿,就长时间呆坐着想道:“能是梦就好了!〞又有一个贫穷的书生加入乡试中了举人,正去加入鹿鸣宴,恍恍惚惚地还以为这不是真的,自己咬着自己的手臂说:“莫不是做梦吧?〞一样是梦而已,〔一个〕唯恐它不是梦,〔一个〕又唯恐它是梦,〔但〕他们作为痴人却都是一样的。
我现在大梦将醒,还在从事雕虫小技,这是又一次在说梦话。于是叹息从事智慧事业的文人,好名之心难以改变,正如邯郸梦醒,更漏已尽晨钟已鸣,卢生临终上疏,还想着摹拓二王的书法,来流传后世,那一点好名的根性,已经坚固如同佛家舍利,虽劫火猛烈,还烧它不掉。
【作者介绍】
张岱〔1597-1679年〕,字宗子、石公,号陶庵,山阴〔今浙江绍兴〕人,侨寓杭州,明末清初散文家、史学家,精于茶艺鉴赏;明亡后披发入山,安贫著书,有?石匮书》、?琅环文集》、?陶庵梦忆》、?西湖梦寻》等***。

张岱《陶庵梦忆》序阅读答案和原文翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人冷瑟的风
  • 文件大小16 KB
  • 时间2022-12-08
最近更新