下载此文档

《赠王桂阳》原文、翻译及赏析.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【《赠王桂阳》原文、翻译及赏析 】是由【芝士酒是力量】上传分享,文档一共【3】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【《赠王桂阳》原文、翻译及赏析 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。《赠王桂阳》原文、翻译及赏析
《赠王桂阳》原文、翻译及赏析
诗词:
吴均(南北朝)
原文:
松生数寸时,遂为草所没。
未见笼云心,谁知负霜骨。
弱干可摧残,纤茎易陵忽。
何当数千尺,为君覆明月。
《赠王桂阳》是南朝诗人吴均创作的一首五言诗。此诗前四句说高洁的松柏在它幼小时,一般人看不到它那远大的心志与坚贞的品质,它经常被杂草所沉没。寓意人材很难被人发觉。此诗后四句说松在幼小时期,对它应当扶植。扶植它长成参天大树后,它可以为你挡风遮雨。寓意人材在微贱时,易于被忽视。此诗以松喻人,讽寓要发觉人材、扶植人材。全诗情意委婉,笔意含蓄。
翻译:
一棵幼松刚刚出土,就被丛生的杂草埋住。
没能看到它那笼聚云气的心志,谁能知道它有不畏霜雪的傲骨。
脆弱的枝干随时可能遭受摧残,纤细的茎叶简单受到轻藐欺侮。
应当让它长成参天大树,为你御寒遮暑。
赏析:
诗人在这首诗里咏叹的是松树,但它不是纯粹的咏物诗,而是借咏物抒情咏怀,明写松树,暗喻人才,句句写松,却句句落实到人。诗的前四句指出,松树在幼小时,并没有很特殊的地方,它和其他小树苗一样,经常沉没在杂草丛中,不为人们所留意。人们不知道它有远大的进展前景,也不了解它的覆盖云气的壮志和傲霜斗雪的风骨。这既是诗人的自喻和自况,表明自己像松树那样具有远大的抱负和坚贞的节操,是一个“好苗子”,但“为草所没”,未被发觉和看重;同时也是要求当权者“慧眼识人”,要擅长识别和发觉人才。“弱干可摧残,纤茎易陵忽”两句,指出松树的成长有一个由小到大、由弱到强的过程,特殊在它幼小的时候,简单被摧残、被损害,只有细心地培育它,爱惜它、爱护它,它才能健壮成长,长成参天大树。这两句诗,有诗人寻求庇护的意图。诗人自荐多才,仕途不济,后因私撰《齐春秋》而遭受打击,长期失意,盼望得到王桂阳的救济和爱护。以上六句诗,,即不仅要擅长识别和发觉人才,还要留意培育和爱惜人才,只有这样才能促进人才的健康成长,不然的话,人才是很简单被埋没、被损害的。诗的最终两句,诗人保证说:当幼松一旦长成数千尺的大树,肯定不会辜负仆人的知遇之恩,要建功立业,庇护众生,有所作为。
此诗通篇采纳比体,情意委婉,笔意含蓄,与当时南朝华靡明丽的诗风相比,此诗显得清爽挺立,别具一格。从结构上看,全篇首尾呼应,章法整饰,一气贯注,中两联为对仗,已有一些唐人律诗的体貌。
【《赠王桂阳》原文、翻译及赏析】

《赠王桂阳》原文、翻译及赏析 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息