下载此文档

莫里哀《太太学堂》主要内容简介及赏析.docx


文档分类:生活休闲 | 页数:约22页 举报非法文档有奖
1/22
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/22 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【莫里哀《太太学堂》主要内容简介及赏析 】是由【世界末末日】上传分享,文档一共【22】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【莫里哀《太太学堂》主要内容简介及赏析 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。莫里哀《太太学堂》主要内容简介及赏析-作品人物网
公布时间:2023-02-2416:08责编:暮霭种树最好的时间是十年前,其次现在有偿征稿
【导语】:【作品提要】仆人公阿尔诺耳弗先生为了避开和镇上的其他男人一样戴绿帽子,就收养了一个名叫阿涅丝的孤女,并在她四岁时就将其送进修道院学****准备哺育***后娶为妻子。阿涅丝在修
【作品提要】
仆人公阿尔诺耳弗先生为了避开和镇上的其他男人一样戴绿帽子,就收养了一个名叫阿涅丝的孤女,并在她四岁时就将其送进修道院学****准备哺育***后娶为妻子。阿涅丝在修道院的日子里,阿尔诺耳弗不让她与外界联系,结婚前还用教条式的语言教阿涅丝该如何守妇道,如何服侍丈夫,如何夫唱妇随。可就在快要结婚的时候,阿涅丝遇到阿尔诺耳弗的老朋友的儿子奥拉斯,他们俩一见钟情。阿涅丝英勇地追求爱情的自由,不断地与阿尔诺耳弗作斗争。可是,奥拉斯不知道阿涅丝是阿尔诺耳弗的未婚妻,所以把阿尔诺耳弗先生当成推心置腹的好友,经常告知他自己和阿涅丝的事。阿尔诺耳弗夹在其间,闹出不少笑话。后来,阿涅丝和奥拉斯私奔,可奥拉斯又阴差阳错地把阿涅丝托付给了阿尔诺耳弗。阿尔诺耳弗得知奥拉斯的父亲要强迫奥拉斯娶一位富商失散多年的女儿的时候,立刻帮助查找,盼望拆散奥拉斯和阿涅丝。可最终才发觉,找的人正是阿涅丝。于是,处心积虑的阿尔诺耳弗空高兴一场,而有情人却终成眷属。
【作品选录】
第三幕
第一场
阿尔诺耳弗、阿涅丝、阿南、尧尔耶特
阿尔诺耳弗 是啊,一切顺当,我甭提有多喜爱啦。你们一丝不走,照着我的叮嘱做。勾引良家妇女的恶少,到处受打击,这就是有贤明导师的好处。阿涅丝,你是天真无邪,上了坏人的当。你看你,想也没有想到,让人家作弄到这般地步。不是我开导你,你就要始终走上地狱和消灭的大路。我太清晰这些花花公子的作风了:他有美丽的膝襜,有很多带子和羽毛,假头发大大的,牙齿好看,谈吐非常***,可是你听我说,魔鬼的爪子就在底下藏着。他们是真正的撒旦,张开大口,饿狼一般,专吃妇女的名声。不过你这一回,幸而营救准时,清清白白,就逃出来了。我观察你朝他扔石头,这块石头粉碎了他的种种心计。我叫你预备结婚,看你扔石头的模样,我更加觉得喜事不该再拖延下去了。不过有几句话,你听了对你有益,我还是先说了的好。搬一张凳子到外头来。你们要是
尧尔耶特 你叮嘱的话,我们都记住啦。我们从前是受了那位先生的骗,不过
阿南 他要是再进得来呀,我就把酒戒了。这家伙还是一个坏蛋:前回他给了我们两个金艾居,原来重量缺乏。
阿尔诺耳弗 照我的口味,备好晚饭。我方才说起我们的婚书,你们两个人,任凭哪一个人,回头回来,去把公证人请来,他就住在十字路口拐角的地方。
其次场
阿尔诺耳弗、阿涅丝
阿尔诺耳弗 (坐下)放下你的活计,听我讲话。头扬起来点儿,把脸转过来。这儿,我讲话的时候,看着我这儿,句句话全要牢牢记在心上。阿涅丝,我娶你当太太,你就该一天一百回,庆幸自己时来运转,惦念自己出身卑微,同时称道我的慈心,把一个穷乡下姑娘,从下贱身份,高升为资产阶级的风光太太,当我的配偶,享受鱼水之乐。很多人家小姐,和我门当户对,由于我一心要抬举你,就谢绝了这些亲事。所以我说,你就应当经常想着:不是嫁我嫁得风光,世上就没有你立脚的地方,也只有这样,你才会鼓励自己,对得起我抬举你的地位,念念不忘你的出身,当心在意博取我的欢心,不辜负我的一片好意。阿涅丝,婚姻非同儿戏,做太太,并非为了你不守法规,寻欢作乐。你们女人活在世上,就只为了听从:大权都在胡子这面。社会虽然男女各半,可是各半不就等于两下相等:一半高高在上,一半低低在下;一半治理,一半但凭叮嘱;好比兵士遵守纪律,听从上级长官,听差听从仆人,孩子听从父亲,品级最低的小修士听从他的师父,都跟不上太太服侍丈夫那样应当严厉、依顺、低声下气和毕恭毕敬,由于丈夫就是她的长官、她的领主和她的仆人。丈夫望着她,神色肃然,她的本分就是赶快低下头去,正眼不敢相望,除非他青眼相加,有好脸子赏她。眼下女人不大懂得这种道理,可是你不要拣坏典范学。那些妩媚女子,伤风败俗,艳闻传遍全城,你是学不得的。也不要漫不经心,任凭魔鬼诱惑,就是说,听信恶少的谎话。阿涅丝,你要想着,我抬举你当我的内助,等于拿我的名誉给你经管:名声这种东西经不起碰,一碰就伤,所以千万儿戏不得。地狱里有滚水锅,女人不干正经,扔在锅里,就再也出不来了。我对你讲这番话,并非信口开河,你肯定要记牢了,专心揣摩。你要是听我的话,不学妩媚女子,你的灵魂就永久像一朵白净的百合花。可是万一不守妇道,玷辱名声,你的灵魂就会变得像炭一般黑:人人把你看成一个凶恶怪物,你会有一天,变成魔鬼的吃食,永生永世,在地狱里挨煮:但愿上天开恩,不让你受这份活罪!行一个礼。一个女孩子,快要出嫁了,就该把我这些话背熟了,好比初学修行的人,应当在修道院背熟弥撒课程一样。我这衣服口袋里有一篇重要文字,(站起来)教你怎么样当太太。我不晓得是谁,不过肯定是个好人。我要你把它看作你唯一的读物。拿去吧。念给我听听,看你念得对不对。
阿涅丝 (读)“婚姻格言又名妇道须知,附每日课题。
“格言第一 女人经正值仪式,与男子同床共枕,今日风气虽异,亦应牢记在心:男子娶妻只为自己。”
阿尔诺耳弗 文字的意思,我以后给你解释;目前光念念也就成啦。
阿涅丝 (连续)
“格言其次 妻为丈夫全部,装扮自应尽如其意,冶容仅为丈夫,他人如以为丑,一笑置之可矣。
“格言第三 眉来眼去,香水、铅华、香膏,并很多美容脂粉,均应抛置一侧。凡此种种,日日败坏名声;何况搔首弄姿,初与丈夫无涉。
“格言第四 名誉所在,必需冠戴出门,并不得眉语眼笑,诚以取悦丈夫,不应取悦他人。
“格言第五 有客求见丈夫,为妻不妨一会,此外任何男子,依礼不得出迎。浮浪子弟有事但求夫人,未免不利先生。
“格言第六 有人送礼,务须饗以闭门,诚以世风不古,不望报者决无其人。
“格言第七 即使深感不便,桌上亦应不备墨水、纸、笔并其他文具。家中书写,务须养成良好****惯,概由丈夫出面。
“格言第八 所谓风雅集会,实即伤风败俗之地,日日腐蚀妇女心灵,自应严加取缔,诚以阴谋应付丈夫,每在此等场所进展。
“格言第九 女人疼惜羽毛,务须戒赌,视为不祥之物,诚以赌局多变,女人走投无路,往往将身下注。
“格言第十 女人切忌出游,并在郊外用饭,智者有言,女人应邀野餐,总是丈夫赔钱。
“格言第十一”
阿尔诺耳弗 回头你一个人念完它,我再逐字逐句给你解释。我想起一件小事来,我只有一句话讲,不会久待的。进去吧,这本书保存好了。公证人要是来了的话,叫他等我一下好了。
第三场
阿尔诺耳弗
阿尔诺耳弗 娶她当太太,在我特别得法。我将来照着我的心思,把她调理出来,似乎手里一块蜡,我喜爱什么样式,就捏成什么样式。她太天真,我不在家的时候,险些受人哄骗。不过说实话,太太在这方面,宁可有缺陷,也比没有缺陷强。对症下药,并不困难:头脑简洁,承受教训,反而简单。即使误入歧途,三言两语,就能立即让她再走正路。可是一位太太,爱好风雅,就完全另是一回事了,我们的命运,是好是歹,只看她的快乐。她做出了打算,别想她能回心转意;我们循循善诱,也只是白费唾沫,她卖弄才情,讽刺我们的箴言,花言巧语,把她的过错往往说成道德,而且千方百计,到达她罪恶的目的,就连最精明的男子,老于世故,也会上当。你左一挡,右一闪,精疲力竭,也躲不过她的中伤:有才情的太太,就是一个阴谋多端的魔鬼,她心血来潮,就会悄不作声,宣判我们的名声死刑,我们的名声也只有眼睁睁等死。谈起这事来,很多正人君子,全有话讲。反正我那位冒失鬼,他快乐不了:这正是他太爱唠唠叨叨的酬劳。这也正是我们法兰西人常犯的毛病:他们交了好运,守口如瓶,总嫌憋闷;他们好的就是无聊的虚荣心,宁可上吊,也要讲给别人知道。嗐!女人肯定是鬼迷了心,才看中了这些没有头脑的子弟,才倒说,他来了,我先一字不提,摸索一下他扫兴到了什么程度。
第四场
奥拉斯、阿尔诺耳弗
奥拉斯 我从府上出来。命里注定我在府上看不见您。不过我多去几回,总有一回
阿尔诺耳弗 哎?我的上帝,这种无谓的客套,你我就免了吧。我最厌烦这些繁文缛礼,照我的话办,早就取消了,这是一种要不得的****惯,大局部人,就有三分之二的时间,在这上头瞎糟蹋掉了。不用客气,戴上帽子吧。好!你寻花问柳,怎么样了?奥拉斯先生,怎么样得意,可以见告吗?方才我想着旁的事,没有留心听,后来回味一下,我不但观赏你旗开得胜,进展快速,而且事情本身,我就关怀。
奥拉斯 说真的,自从我把心事讲给你听以后,我的恋爱事就出了岔子。
阿尔诺耳弗 嗯!嗯!怎么会的?
奥拉斯 我不走运,美人儿的爱护人又从乡下回来了。
阿尔诺耳弗 真糟糕!
奥拉斯 我尤其懊恼万分的,就是他晓得了我们两下里的私情。
阿尔诺耳弗 见鬼,他怎么会这么快就晓得了这事?
奥拉斯 我不清晰;不过这是事实。我正准备照寻常看她的时间去拜望我的小佳人,就见女佣人和听差,观察我来,声调和脸色都变了样,堵住我的去路,一面说着“走开,少啰唆”,一面就蛮不讲理,赏了我个闭门羹。
阿尔诺耳弗 闭门羹!
奥拉斯 闭门羹。
阿尔诺耳弗 未免岂有此理。
奥拉斯 我想隔着门缝跟他们说话,可是任我说什么,他们只是答复:“老爷叮嘱下来,不许你进来。”
阿尔诺耳弗 他们真就没有开门?
奥拉斯 没有。阿涅丝站在窗口,也证明这位仆人回来了,由于她不但声色俱厉地赶我走,还拿起一块石头砸我。
阿尔诺耳弗 怎么,一块石头?
奥拉斯 一块老大的石头,她拿它来欢送我。
阿尔诺耳弗 见鬼哟!这简直是玩儿命,我看你的事情不妙。
奥拉斯 说的是呀,他这一回来,我可遭殃啦。
阿尔诺耳弗 你信任我,我的确为你难受。
奥拉斯 这家伙打乱我的全盘规划。
阿尔诺耳弗 是的。不过这也算不了什么,会有法子挽回全局的。
奥拉斯 要克制醋缸子的严密看管,就非用计试试不行。
阿尔诺耳弗 在你还不简单。何况说到最终,姑娘爱你。
奥拉斯 固然。
阿尔诺耳弗 你会到达目的的。
奥拉斯 我也这样盼望。
阿尔诺耳弗 石头打乱了你的规划,不过你也不必因此就慌张失措。
奥拉斯 这还用说,我当时立即就明白,我的对头躲在里面,自己不出头,操纵一切。可是有一件事,你听我说,不单你想不到,就是我也没有想到:原来是这位年轻美貌的姑娘,人家以为她头脑简洁,决干不出什么来,岂知竟干出惊人的事来。应当成认:爱情是一位宏大的导师,教我们重新做人;由于它的教导,我们的****性,往往在刹那之间,就完全改观,它摧毁我们天性中的故障,马到胜利,仿佛奇迹一般;它让守财奴立时乐善好施,胆小鬼勇不行当,粗人彬彬有礼,它让最迟钝的人心思敏捷,最无知的人也能随机应变。是的,阿涅丝就是这样一种奇迹的现成例子。由于她虽然斩钉截铁,拒绝我再看她,说什么“走开,我不要见你;你要说的话,我全晓得;这就是我的答复”,可是使你惊异的那块小石头、或者铺路的碎石子,带了一封信,掉在我的脚跟前。妙的就是这封信,和她的话,和她扔下来的小石头,全有照应。您想不到她有这一手儿吧?爱情有本领启发思路,对不对?您能否认剧烈的爱情能在人心发生奇妙的作用?您对妙计和这封信有什么想法?哎!您能不佩服这种心计?在整个儿这场趣事之中,我那位醋缸子扮了一个什么角色,您不也觉得好笑?您说呀。
阿尔诺耳弗 是的,很好笑。
奥拉斯 那您就笑它一笑吧。(阿尔诺耳弗牵强笑了一声。)这家伙一开头就对我的爱情有了戒备,把家变成阵地,拿石头作为防备的武器,似乎我要大举进攻一样。他要打退我,却又怕了一个特别,煽动全家的人跟我对垒;他要女孩子完全无知,偏偏就是这完全无知的女孩子,用他想出来的兵器,就在他眼面前,把他骗了!就我来说,尽管他回来,对我的恋爱很是不利,可是实话对您说,我觉得这事好笑得不得了,我不想到便罢,一想到就要开怀大笑;我看,您没有笑够。
阿尔诺耳弗 (牵强笑了笑)才不,我尽力笑来的。
奥拉斯 不过作为朋友,我得给您看看那封信。她心里的话,她全写出来了,话感动人,而且句句和善,句句天真多情,句句真诚,总之,纯净的自然表现出了爱情的第一次创伤。
阿尔诺耳弗 (低声)鬼丫头,你学写字原来是为了写这种东西,其实教你写字,就不是我的本意。
奥拉斯 (读信)“我想给你写信,我不知道从哪儿写起。我有些心事,盼望你也知道;不过我不晓得怎么样讲给你听,由于我不信我的话会做得到。我现在晓得人家始终要我不懂事,由于是才晓得,所以我直怕把话说错了,说些我不该说的话。说实话,我不知道你有没有害我,可是我觉得人家要跟你作对,我就难受得要死;没有你,我就活不下去,跟你在一起,我就很快乐。或许不该说这种话,可是临了,我又不由自己不说,我盼望这话就是说了,也没有什么不好。人家老对我说:青年男子全是骗子,不该听他们讲话,你对我讲的话全是糊弄我的;不过我告知你,我怎么也想不透你是这种人,你的话太感动我了,我不能信任这是谎话。你老狡猾实告知我,是不是谎话;由于你晓得,我没有意思害人,所以你要是骗我的话,你就太不应当了,我想我会难过死的。”

莫里哀《太太学堂》主要内容简介及赏析 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数22
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人世界末末日
  • 文件大小28 KB
  • 时间2023-02-03