writing without shame” the issue of female sexuality in the.pdf
“WRITING WITHOUT SHAME”— THE ISSUE OF FEMALE SEXUALITY IN THE ANGLO-AMERICAN TRANSLATIONS OF PASSION SIMPLE, L’éVéNEMENT AND L’OCCUPATIONBY ANNIE ERNAUX 1Pascale Sardin Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle Abstract This article focuses on the rendering of the discourse on sexuality in PassionPerfect and The Possession and that on procreation in Happening in the Anglo-American translations of these three texts. Annie Ernaux conceives writing as a political activity, one of whose aim is to denounce male domination by means of the textual inscription of feminine sexuality and of female corporality. Indeed the author-narrator wishes to write ―without shame‖ in order to break a code of silence imposed by society. The effort to objectify the discourse on the body which characterizes Ernaux‘s writing is based on a style devoid of metaphors and marked by numerous repetitions. These textual stakes are simplified in the translation, while the prejudices against women are slightly intensified. Reasons for these modifications are analysed. Résumé Cet article prend le parti d‘étudier le rendu du discours sur la sexualité dans Passion simple et L’Occupation et celui sur la procréation dans L’événement dans les traductionsanglo américaines de ces trois textes. Annie Ernaux con?oit l‘me uneactivité politique destinée, entre autres taches, à dénoncer la domination travail passe par l‘inscription textuelle de la sexualité et de la corporalité fé s‘agit en effet pour l‘auteure de s‘approprier la liberté d‘écrire ? sans honte ?et de transgresser une loi du silence imposée par la société. L‘effort d‘objectivationqui caractérise l‘écriture ernausienne s‘appuie sur un style dépourvu de métaphoreset marqué par de nombreuses répétitions. On constate une simplification des enjeuxtextuels assortie d‘une accentuation des préjugés à l‘encontre des femmes dans
writing without shame” the issue of female sexuality in the 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.