下载此文档

诗经《汾沮洳》原文、翻译及鉴赏.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【诗经《汾沮洳》原文、翻译及鉴赏 】是由【世界末末日】上传分享,文档一共【4】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【诗经《汾沮洳》原文、翻译及鉴赏 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。诗经《汾沮洳》原文、翻译及鉴赏-作品人物网
公布时间:2023-07-2113:35责编:暮霭种树最好的时间是十年前,其次现在有偿征稿
【导语】:彼汾沮洳,①在汾水旁的低湿处,言采其莫。②采摘那野菜草莫。彼其之子,有一个这样的人,美无度。美妙的无法量度。美无度,美妙的无法量度,殊异乎大路。③很不同掌大车的公
彼汾沮洳,① 在汾水旁的低湿处,
言采其莫。② 采摘那野菜草莫。
彼其之子, 有一个这样的人,
美无度。 美妙的无法量度。
美无度, 美妙的无法量度,
殊异乎大路。③ 很不同掌大车的大路。
彼汾一方, 在汾水旁的一个地方,
言采其桑。 采摘养蚕的柔桑。
彼其之子, 有一个这样的人,
美如英。 美的象花儿一样。
美如英, 美的象花儿一样,
殊异乎公行。④ 很不同掌兵车的公行。
彼汾一曲, 在汾水湾湾的河曲,
言采其。⑤ 采摘那草药的。
彼其之子, 有一个这样的人,
美如玉。 美的象一块晶莹的玉。
美如玉, 美的象一块晶莹的玉,
殊异乎公族。⑥ 很不同掌宗族的公族。
【注】①汾:汾水,发源山西晋阳西南,流入黄河,沮洳(ru):水浸处的低湿地,言:发语词。②莫(mu):野菜,似柳叶,厚而长,有毛刺,可作羹。③大路:官名,掌管大车。④公行:官名,掌兵车行列。⑤(xu):水舄,叶如车前草,可作中药。⑥公族:官名,掌宗族的事务
这首诗,采纳表达、比方和比照的手法,用类似的句式,反复吟咏,热忱地赞美一个特别美妙的人。至于此人,是男性还是女性,诗作写得比拟模糊和模糊。总之,此人是极为倾心宠爱的人。
此诗共三章,每章六句。第一章比其次、三章,在写作手法上略有不同。它是采纳抽象的表达和比照的手法,来赞美“彼其之子”的。“美无度”和“殊异乎大路”两句,都写得比拟抽象,意思是说:“彼其之子”,此人的风度和气质,落落大方,很不同于那个令人厌烦的掌大车的官员大路。在这里,有一个问题颇令人费解。即开头一、二两句所写,那个在汾水旁湿地里采摘野草的人,他是本人?还是与“彼其之子”同属于一个人呢?这在诗中写得模棱两可。说他们是一个人,可以;说他们为两个人,好像也可以。正因写得比拟模糊,因而更加令人思考,更能引起读者的深厚兴趣。其次、三章,同样存在这个问题。
其次、三章,除每章前三句用表达句和最终一句用比照句外,另外“美如英”、“美如玉”是比方句,着意说明“彼其之子”,仪表出众,与品德不端的掌兵车的公行和掌宗族事务的公族,则截然不同。诗作用令人宠爱的花儿和白玉作比,对“彼其之子”予以赞美和歌颂,就特殊引人瞩目,给人留下深刻的印象。在中国古代,对男性和女性,都可以用花和玉来赞美,因此诗中用“美如英”和“美如玉”来赞美“彼其之子”,就有很大的模糊性。这种模糊性,就给这首诗蒙上一层奇妙的颜色,给予它一种模糊的意境,因而也就更加耐人回味,给人一种模糊的审美感受。
由于诗中对“彼其之子”,采纳类似的句式、反复吟咏、热忱歌颂的艺术手法,就使作品具有和谐、抒情、轻松、欢悦的音乐旋律,对表现作品的主题,起到了积极的效果。 手机访问作品人物网
《汾沮洳》,诗经

诗经《汾沮洳》原文、翻译及鉴赏 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人世界末末日
  • 文件大小13 KB
  • 时间2023-02-05
最近更新