下载此文档

跨文化交际能力大学外语教学精神的失落与回归.doc


文档分类:论文 | 页数:约9页 举报非法文档有奖
1/9
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/9 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【跨文化交际能力大学外语教学精神的失落与回归 】是由【儒林】上传分享,文档一共【9】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【跨文化交际能力大学外语教学精神的失落与回归 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。跨文化交际能力大学外语教学精神的失落与回归
跨文化交际能力:大学外语教学精神的失落与回归
张晓书
先来审视什么是交际能力。交际能力的概念是20世纪70年代初由美国社会学家Hmes针对Chornsk的语言能力提出来的。Hmes认为,交际能力不仅包括了语言规则的知识,而且还具有在交际中恰当使用语言的能力。交际能力有四个参数:(1)语法性:具有判别语法正确与否的能力;(2)适合性:具有判别哪些语言形式是可行的能力;(3)得体性:懂得如何贴切地使用语言;(3)操作性:知道某种语法是否实际出现川。他主张,仅仅学****某种语言是不够的,还必须学****怎样使用那种语言,即必须掌握使用那种语言进行交际的能力,必须懂得什么时候使用何种语体和语言形式。士年后,Candle和Swin进一步把交际能力描述为语法能力、语篇能力、社会语言能力和策略能力。在这四项能力中,语法和语篇能力是指语言形式的使用,而后两种能力是指语言的交际功能作用。上个世纪90年代,Bavhume灌出了不同于前述的全新的交际语言能力模式。他认为交际语言能力就是把语言知识和语言使用的场景特征结合起来,创造并解释意义的能力。他主张,语言的使用不仅受语音、词汇、语法规则的影响,还受使用环境、社会环境的制约。国内学者则提出,语言能力是动态概念,不仅包括对知识的掌握,而且包括在交际时对所掌握知识的运用
综上所述,交际能力是一个人以社会文化为背景,以特定的交际技巧为媒介,运用可能的语言知识实现沟通的能力。这其中,社会文
认为,跨文化交际能力包括认知、情感、行为适应能力。具备这些方面的交际者就能在跨文化交际中根据实际情况临时搁置或修改自己原有的文化****惯,去学****和顺应与之不同的文化****惯,并能创造性地处理交际双方的文化差异。从以上对跨文化交际能力的简要分析中可以看出,它是与特定的文化密切相关联的,但却又超越了某种文化的限制。它能使不同文化背景的人充分实现自己的话语能力,在尽可能地保持自身文化优势前提下,去理解对方,聆听对方,接近对方,这对于文化多元化背景下的人际沟通和交际,显得尤为重要。所以,在外语教学中培养学生的跨文化交际能力就成为其题中之义。
二、外语教学跨文化交际能力的失落
在过去很长的时间里,由于受结构主义语言学理论的影响,外语教学从小学到大学,无不聚焦于语言形式教学上,即过于关注语音、语法、词汇及句子成分等方面的训练和培养,而这些外语元素背后最为重要的文化感知能力和文化敏感性的养成被人为地忽视了。
外语教师的文化意识过于淡薄
今天的外语教师依然注重外语的知识点讲授,而不是从整体视角去解读语言点背后的文化内涵。这就使得外语教学局限于严格的语法结构和功能的范畴里,并把文化看成是听、说、读和写之外的第五种技能。事实上,教师是在教语言和文化,或语言中的文化,而不是不把语言当做文化来教[[v1。教师文化意识淡薄导致的直接结果,就是将外语教学演变成单纯的
“外语教学”。在干瘪的教学内容和枯燥的教学过程中,文化完全游离于教学之外。脱离文化熏陶的学生所积累的外语知识点,除了善于通过各级各类的外语级别考试以外,在实际生活交际中,似乎就无能为力。
今天各级各类的外语考试己经成为培养学生跨文化交际能力不可忽视的难题
国内的各种外语级别考试,并没有文化能力测试项目,几乎所有的外语考试无一例外地考察学生的词汇、语法、篇章结构分析、语音等等,单纯就学生的某一项能力考查知识语言点,并不涉猎其中的文化信息。更为严重的是,当这样的外语考试日益演变成学生升学、毕业或就业的一道硬性指标或指挥棒以后,其中的文化内涵就越发远离了考试,远离了外语教学。外语考试这种“异化”了的功能也迫使学生不得不抛开外语中的文化,息功近利地操起知识语言点这杆大旗,跟风般地在考试后面盲目地记忆着知识点。这样,,依旧是“哑巴英语”或“聋子英语”。换言之,今天外语教学忽视文化教育的极致化,正是外语考试影子下应试教
教学研究在应试的道路上会一意孤行,越走越远。

翻开从小学到大学的各年级所使用的教材或教辅图书,知识点的编排、文章选取、词汇释义、语法讲解及****题编制等等,与文化精神相距甚远,甚至是背道而驰。总体上,教材体例编排还是以单纯的语技能训练为根本指导思想,远没有体现出跨文化理念。初等教育注重的是语法与语音训练;高中阶段是一切为高考服务;到了大学,外语教学关注焦点
就落到了国家各级各类级别的考试,跨文化交际能力培养就属于题外之义了。
综上所述,今天外语教学所缺失的跨文化教育,已经严重影响了学生们的交际与沟通。有学者调查表明,通过两年的大学英语教学,对英语了解较多者仅占被调查者的17%;英语课堂上对文化因素仍以作者简介为主,语言依然被视为存在于文化真空之中的一种抽象符号系统。这样,导致的直接结果就是学生即便是经过八到士年的外语学****仍然是畸化为口不能言、耳不能听的“哑巴式”外语,而所表达的中国式外语尤让人觉得可悲。语法错误可能使人觉得不愉快,但至少在规则上是一清二楚的,而语用失误会归结为粗鲁和恶意的自然流露。一言以蔽之,今天的外语教学中跨文化交际精神严重失落了。
三、跨文化交际能力:外语教学精神回归途径探析

作为从事外语教学的教师,自己首先必须具有跨文化意识,从教学目标到教学内容,整个教学过程都应该渗透着浓郁的跨文化交际意识,至少,外语教学始终有跨文化交际的理念支配着。教师在备课中,利用一切可能的途径和手段,尽量找出与授课内容相关的文化背景和文化信息。在授课时,除解释语言难点外,还应该着重向学生介绍、解读课文中相关的政治、经济、法律、宗教、教育、文艺等方面的知
识,并要求学生课下查找、搜集相关的文化资料。教师可以通过对西方特有的成语、典故及俗语的讲解,让学生了解西方人特有的文化传统。往往每个成语、典故及故事展现的是西方浓缩的文化精神、文化内核和文化图式,这是学生理解西方文化的一条值得关注的捷径。此外,教师在教学过程中,有针对性地举办专题讲座和讨论会,重点讲授彰显西方人文化特征的礼仪、风貌****惯、社交等风俗,使学生在理解、体验和感悟东西方文化差异的基础上,熟悉不同语言结构下的文化负载、文化意蕴和文化表达,在比较、鉴别和交流中,达到与异文化的认同与沟通。
提高和强化学生的外语听、说、读、写能力
学生要主动阅读外文原版著作,尤其注重选用介绍文化背景、风土人情等内容的文章和报刊;多参加外语俱乐部、外语沙龙等活动,在活动中拓宽自己的文化视野,提高交际沟通能力;多欣赏原声电影,在感受西方文化大餐的同时,提高自己的文化鉴赏力;多与外籍教师接触和联系,在与外籍教师的交往中,提升自己的语言表达能力,加深对西方人思维方式乃至生活****惯的理解。事实上,当学生的跨文化交际能力得到提高后,应试能力也会随之提高,考试就不再是个题了。

先要深人挖掘教材中已有的文化信息和文化内容,利用一切可能的媒介,将课文中的文化信息传递给学生。可以通过实物展示,如照片、幻灯片、多媒体、道具等,给学生以直接的感官刺激,让学生体会到真实场景的现实性,理解书本的知识点。另外,针对课文内容,可以通过活动如角色扮演、外语沙龙、外语辩论、外语戏剧、小品表演、外语演讲比赛等,不仅让学生体验到外语的魅力和独特性,而且使学生在亲身体验活动中理解文化原则、文化意蕴和文化品味。今天的外语教材编排在体现跨文化精神旨趣上稍显不足,依然有着浓
烈的语言训练和应试教材的印迹。改革外语教材,使之体现出更多的跨
文化交际的精神内核,才是外语教材建设的题中之义。
,使考试的功能回归到自身
长期以来,从小学到大学,外语考试几乎已经沦为选拔工具,使得本应具有丰富文化意蕴的外语教学,演变成为纯粹的考核外语知识语言点的记忆性考试。外语考试的原有功能被大大“异化”了,从而导致外语应试教学大行其道。所以,现有的外语考试体制不做彻底改革,由现有的知识点记忆能力考查回归到文化交际层面的理解,那么,跨文化交际能力培养将始终是一句空话。

。对于学生而言,养成宽容的文化意识和文化心态很重要,既不可夜郎自大,故步自封,以自我文化为中心,亦不可崇洋媚外,妄自菲薄,完全抛弃母语文化。文化是多样性的,也是多元的,但是,其内在价值平等性决定了文化无所谓高低之分,无所谓贵贱之别。每种文化都是这个民族在历史长河中思想和智慧的沉淀,它之于本民族,有着根和生命的意义。学生们需要以宽容、理性、欣赏与平和的心态,去鉴别文化之间的差异,认识语言中的文化意蕴,并在已有的文化知识基础上,获取自己的文化判断力和文化敏感性。跨文化交际能力会在对比、欣赏、宽容的文化心态中得以生成。
毋庸讳言,我国今天的外语教学走上了一条‘。异化’,道路,其核心的精神理念—跨文化交际能力在“异化”中‘。失声”了,沦为了应试教学影子背后单纯的语言知识点的附庸。当多元文化时代以不可逆转之势到来之际,跨文化交际能力才得以重新走进人们的视野,成为一种现实的选择和现实需要。跨文化交际能力养成并非朝夕之功,它需要上至国家下至教师各个方面为此做出不懈努力。作为一种精神、一种内在理念,从当初外语教学中的失落到今天的重新回归,体现了外语教学价值观的流变,这是一个真间题,要想从理念层面到实际教学中实现操作,我们要走的路还很长。

跨文化交际能力大学外语教学精神的失落与回归 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数9
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人儒林
  • 文件大小2.71 MB
  • 时间2023-03-25