下载此文档

不同类型语篇英汉翻译策略研究的任务书.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【不同类型语篇英汉翻译策略研究的任务书 】是由【niuww】上传分享,文档一共【3】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【不同类型语篇英汉翻译策略研究的任务书 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。不同类型语篇英汉翻译策略研究的任务书任务书项目名称:不同类型语篇英汉翻译策略研究项目背景:随着全球化的发展,人们之间的交流日益频繁,语言作为交流的重要工具,迅速成为人们关注的焦点。然而,由于语言之间的差异,文化背景的不同,翻译成为了跨越语言和文化之间沟通的重要手段之一。翻译学的领域也随之发展,不同类型语篇的翻译策略成为了其研究的重要方向之一。项目目标:本项目旨在探究不同类型语篇的英汉翻译策略,包括但不限于新闻报道、文学作品、政治演讲等,以提高翻译质量,促进跨文化交流。项目任务:,包括新闻报道、文学作品、政治演讲等,分析其翻译过程和策略。,探索英汉翻译的不同策略,包括但不限于直译、意译、情境译等。,制定翻译指南,提高翻译质量和效率。,反复修订优化翻译指南。,形成成果并在相关学术会议上宣讲交流,扩大影响力。项目时间:本项目计划持续12个月,分为以下几个阶段:阶段一:前期准备(1个月)主要任务:制定详细的实施方案、选定相关题目、确定研究重点、研究方法论以及组织调研。阶段二:文献调研和实证分析(3个月)主要任务:收集研究材料、建立翻译调查问卷、对调查结果进行分析、撰写阶段性研究报告。阶段三:研究策略确定和调整(2个月)主要任务:在前期调查和分析的基础上,确定研究策略和方法、开展研究工作、制定翻译标准和规范。阶段四:翻译实践和案例分析(4个月)主要任务:收集翻译实践案例、对案例进行分析和总结、撰写阶段性研究报告。阶段五:研究成果总结和撰写报告(2个月)主要任务:对研究成果进行总结和分析、撰写研究报告,准备参加相关学术会议以及参与相关研究论文发布。阶段六:报告撰写和项目结题(1个月)主要任务:对项目进行复盘和总结,编写结题报告、验收材料和项目成果报告等。项目经费:本项目的总经费为100万元人民币,其中包括:实验室设备费用:40万元人民币人员经费:30万元人民币(其中包括翻译人员、调研团队、实验室技术人员等)材料和图书费用:20万元人民币会议和差旅费用:10万元人民币项目组成员:项目主持人:XXX研究人员::XXX大学项目评估:本项目结束后,需要组织专家进行评估,对项目的成果进行评估和审查。项目的验收标准包括但不限于研究报告撰写、实验室设备使用情况、学术成果等。验收合格后,项目完成结题。

不同类型语篇英汉翻译策略研究的任务书 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuww
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-03-28