下载此文档

中英文学语篇主位及主位推进模式的对比研究的中期报告.docx


文档分类:论文 | 页数:约1页 举报非法文档有奖
1/1
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/1 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【中英文学语篇主位及主位推进模式的对比研究的中期报告 】是由【niuwk】上传分享,文档一共【1】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【中英文学语篇主位及主位推进模式的对比研究的中期报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。中英文学语篇主位及主位推进模式的对比研究的中期报告本研究旨在通过对比分析中英文学语篇的主位及主位推进模式,揭示其异同点,并探究其所反映的文化差异及语言特点。目前,本研究已完成文献调研和数据收集工作,并针对样本语料进行了初步的分析。初步研究结果显示,在中英文学语篇中,主位的定位方式存在较为显著的差异。中文学语篇中,主位往往通过“倒装”等手段放在句首,并通过后续的补充和解释来进一步推进主题;而英文学语篇则更倾向于将主位置于句子中间,并通过后续的修辞手法和衔接词来推进主题。与此同时,本研究亦发现中英文学语篇在主位推进模式上也存在一定的差异。在中文学语篇中,主位的推进往往需要通过丰富的修辞手法和表达方式来实现,而英文学语篇则更注重通过层层递进的信息扩展和逻辑关系来推进主题。这一差异反映了中英文语言中的文化差异和表达方式的不同。接下来,本研究将进一步对比分析中英文学语篇的主位及主位推进模式,并探究其对文化交流和跨文化沟通的影响。预计研究结果将有助于进一步深入理解中英文语言的文化差异及其特点。

中英文学语篇主位及主位推进模式的对比研究的中期报告 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数1
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuwk
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-03-28