下载此文档

一丛花令张先阅读答案翻译赏析.pdf


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【一丛花令张先阅读答案翻译赏析 】是由【青山代下】上传分享,文档一共【7】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【一丛花令张先阅读答案翻译赏析 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。一丛花令张先阅读答案翻译赏析一丛花令·伤高怀远几时穷张先伤高怀远几时穷?无物似情浓。离愁正引千丝乱,更东陌、飞絮蒙蒙。嘶骑渐遥,征尘不断,何处认郎踪!双鸳池沼水溶溶,南北小桡通。梯横画阁黄昏后,又还是、斜月帘栊。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。一丛花令·伤高怀远几时穷字词解释:⑴伤高:登高的感概。怀远:对远方征人的思念。穷:穷尽,了结。⑵千丝:指杨柳的长条。⑶东陌:东边的道路。此指分别处。蒙蒙:细雨迷漫的样子,以此形容飞扬的柳絮。⑷嘶骑:嘶叫的马声。⑸小桡:小桨。桡,这里引申为船。桡:一作“桥”。双鸳,一对鸳鸯。常用以比方夫妻。北周庾信《彭城公夫人尒朱氏墓志铭》:“偃松千古,无寡鹤之悲;文梓百寻,还见双鸳之集。”倪璠注引《列异传》:“宋康王埋韩冯夫妇,宿昔文梓生,有鸳鸯雌雄各一,恒栖树上,声音感人。”宋高观国《玉楼春》词:“棹沉云去情千里,愁压双鸳飞不起。”此处示意爱情圆满。通,示意“船通情难通”。⑹梯横:是说可搬动的梯子已被横放起来,即撤掉了。画阁:第1页彩绘华丽的楼阁。南朝梁庾肩吾《咏舞曲应令》:“歌声临画阁,舞袖出芳林。”唐王建《宫词》之九:“少年天子重边功,亲到凌烟画阁中。”元王实甫《西厢记》第四本楔子:“出画阁,向书房,离楚岫,赴高唐。”⑺栊:窗。⑻解:知道,能。嫁东风:原意是随东风飘去,即吹落;这里用其比方义“嫁”。“不如桃杏”二句:这是张先的名句,当时人称他为“桃杏嫁东风郎中”。唐代诗人李贺在《南园》诗中写道:“可怜日暮嫣香落,嫁东风不用与媒。”出嫁是女子一生大事,而桃杏花嫁给东风时连媒人都没有,李贺的诗意是非常沉痛的。张先此词反其意而用之,为桃杏能嫁给东风而庆幸,意在为思念离别的女仆人公尚无归宿而感叹。一丛花令·伤高怀远几时穷翻译:在高楼上远眺而伤感,苦苦地思念着远方的心上人,这样的事何时才能结束呢?看来在这世界上再没有什么东西能比爱情更为剧烈的了!离愁别恨正牵连着千丝万缕的柳条纷乱不已,更何况东陌之上,垂柳已是飞絮蒙蒙了呢。我眼前还出现着你的马儿嘶鸣着,越跑越远,一路不断扬起灰尘的情景,情郎啊,你叫我到哪里查找你的踪迹呢?池水溶溶,一对鸳鸯在戏水,这水南北可通,时见有小船往来。雕梁画栋的楼阁上梯子已经撤去,黄昏以后,依旧还是独个儿第2页面对帘栊,望着斜照在它上面的冷冷清清的月亮。怀着深深的怨恨,我反复思考,我的命运竟然不如桃花杏花,它们倒还能嫁给东风,随风而去呢。一丛花令·伤高怀远几时穷阅读答案:试题:〔1〕词的上阕描绘了一幅什么样的图景?表达了什么样的情感?(5分)〔2〕词的结尾运用了什么手法,有什么用意?请简要分析。(6分)答案:〔1〕词的三至五句描绘了一幅萧瑟凄凉的暮春图景:千万条柳丝随风乱拂,东街上柳絮飘飞。表达了抒情仆人公对春天将要逝去的伤感,被柳丝柳絮勾起的离愁和烦乱,以及对心上人的思念。〔图景2分;情感3分。〕〔2〕词的结尾运用了拟人的手法。将桃花杏花拟人化,说它们还懂得嫁给东风。用意在于表达自己的怨悔之情。她觉得桃花杏花在青春快凋谢时还懂得嫁给东风,随风而去,有所归宿;而她的情郎远征,自己只能在形影相吊中消尽青春。言外之意是怨悔未能把握自己婚姻的命运而无所归宿。〔手法及其表达2分;用意1分,用意解读3句话各1分。〕第3页一丛花令·伤高怀远几时穷创作背景:无一丛花令·伤高怀远几时穷赏析:此词是张先的代表作之一。宋范公《过庭录》说:“子野郎中《一丛花》词云:“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。”一时盛传,永叔尤爱之,恨未识其人。子野家南地,以故至都谒永叔,阍者以通,永叔倒屣迎之,曰:‘此乃“桃杏嫁东风”郎中。’”永叔是文坛巨擘欧阳修的字,张先的词能让欧阳修极口赞扬,足见其词在当时影响之大。词的起首一句,是经受了长期的离别、体验过多次伤高怀远之苦以后,盘郁萦绕胸中的感情的倾泻。它略去了前此的很多情事,也概括了前此的很多情事。起得突兀有力,感慨肤浅。其次句是对“几时穷”的一种回答,合起来的意思是伤高怀远之情之所以无穷无尽,是由于世上没有任何事情比真挚的爱情更为浓烈的原因。这是对“情”的一种带哲理性的思考与概括。这是挟带着剧烈深切感情的谈论。以上两句,点明白词旨为伤高怀远,又显示了这种感情的深度与强度。接下来三句,写伤离的女仆人公对随风漂动的柳丝飞絮的特别感受。“离愁”,承上“伤高怀远”。原来是乱拂的千万条柳丝引动了胸中的离思,使自己的心绪纷乱不宁,这里却反过来说自己的离愁引动得柳丝纷乱。这一句貌似无理的话,却更深切地表现了愁之“浓”,浓到使外物随着它的'节奏活动,成为主观感情的象征。这里用的是移情手法。而那蒙蒙飞絮,也仿佛成了女仆人公烦乱、郁闷第4页心情的一种外化。“千丝”谐“千思”。上片末三句写别后登高忆旧。想当时郎骑着嘶鸣着的马儿渐渐远去,消逝尘土飞扬之中,此日登高远望,茫茫天际,又要到哪里去辩认郎的踪影呢?“何处认”与上“伤高怀远”相呼应。过片上承伤高怀远之意,续写登楼所见。“双鸳池沼水溶溶,南北小桡通。”说不远处有座宽广的池塘,池水溶溶,鸳鸯成双成对地池中戏水,小船来往于池塘南北两岸。这两句看似闲笔,但“双鸳”二字既点出对往昔团聚时爱情生活的联想又见出此时触景伤怀、自怜孤寂之情。说“南北小桡通”,则往日莲塘相约、彼此往来的情事也约略可想。下片三、四、五句写时间已经渐渐推移到黄昏,女仆人公的目光也由远而近,收归到自己所住的楼阁。只见梯子横斜着,整个楼阁被黄昏的暮色所覆盖,一弯斜月低照着帘子和窗棂。这虽是景语,却隐隐传出一种孤寂感。“又还是”三字,示意这斜月照映画阁帘栊的景象犹是往日与情人相约黄昏后时的美妙景象,此时景象照旧,而自从与对方离别后,孑然孤处,已经很多次领会过斜月空照楼阁的凄清况味了。这三个字,有追怀,有伤感,使女仆人公由伤高怀远转入对自身命运的深思默想。结拍三句化用李贺《南园》诗中“可怜日暮嫣香落,嫁与东风不用媒”之句,说怀着深深的怨恨,细细地想想自己的身世,甚至还不如嫣香飘落的桃花杏花,她们自己青春快要凋谢的时候还懂得嫁给东风,有所归宿,自己却只能形影相吊中消尽青春。说“桃杏犹第5页解”,言外之意是怨嗟自己未能抓住“嫁东风”的时机,以致无所归宿。而从深一层看,这是由于无法把握自己命运而造成的,从中显出“沉恨细思”四个字的重量。这几句重笔收束,与一开头的重笔抒慨铢两相称。词中“不如桃杏,犹解嫁东风”句,使获得了“桃杏嫁东风”的雅号。张先的很多艳词都是感情浅薄的,而此词却情真意切,无论思想方面还是艺术方面都值得永久为人称道。个人资料:张先〔990-1078〕,字子野,乌程〔今浙江湖州吴兴〕人。北宋时期有名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。他登进士第较柳永早四年,二人创作活动的时间大致相同。稍后的晁无咎说:“子野与耆卿齐名,而时以子野不及耆卿。然子野韵高,是耆卿所乏处。”前二句是从慢词的角度谈到张先的作品无论在组织结构及语言运用方面都远不及柳永,后面二句主要指张先小令以“韵高”受到文人的欣赏。晚年来往于杭州、吴兴一带,与苏轼等人有交往。张先年龄虽长于晏殊、欧阳修,但仍旧接受他们的影响,尤以晏欧一派的小令擅长。他擅长熬炼字句,喜爱写一种朦胧的美,更以“影”字有名。苏轼说:“子野诗笔老,歌词妙乃其余事。”这第6页与柳永专攻慢词又有不同。有《安陆集》一卷。:菩萨蛮张先翻译赏析阅读答案诉衷情张先翻译赏析第7页

一丛花令张先阅读答案翻译赏析 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人青山代下
  • 文件大小343 KB
  • 时间2024-03-29