下载此文档

英语翻译方法技巧和练习.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约24页 举报非法文档有奖
1/24
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/24 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【英语翻译方法技巧和练习 】是由【sanyuedoc2018】上传分享,文档一共【24】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【英语翻译方法技巧和练习 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。Englishtranslationmethods,techniques,andexerc延时符Contents目录EnglishtranslationmethodsEnglishtranslationskillsEnglishtranslationexercisesEnglishTranslationPracticeandEvaluation延时符01Englishtranslationmethods总结词:忠实原文详细描述:直译法要求译文忠实于原文,在词汇和语法结构上与原文保持一致,不添加或删除原文中的信息,以传达原文的准确含义。Literaltranslationmethod总结词:意译详细描述:自由翻译法强调译文的流畅性和自然性,允许在保持原文基本意义的前提下对原文的词汇、语法和结构进行适当的调整和改写,以使译文更符合目标语言的表达****惯。FreetranslationmethodTransliteration总结词:音译详细描述:音译法主要用于翻译人名、地名、品牌名等特殊名词,将源语言的发音用目标语言的字母表示出来,力求保留源语言的语音特点。VS总结词:音义结合详细描述:音义结合法是将直译法和意译法相结合的一种翻译方法,既忠实于原文的发音特点,又传达原文的语义内容,使译文既具有音韵之美,又具有意义之美。binationmethod总结词:增减译法详细描述:增译法是在译文中增加一些原文中没有的词语或句子,以使译文更加完整、流畅、易于理解;减译法则是在译文中删除一些不必要的词语或句子,以使译文更加简洁、明了。Additionandsubtractiontranslationmethods延时符02Englishtranslationskills总结词选择和扩展词义详细描述在翻译过程中,选择正确的词义并适当扩展其含义是至关重要的。译者需要根据语境和目标语言的****惯用法来确定最合适的词义。示例在英语中,“bank”一词可以指代“银行”或“河岸”,具体含义需要根据上下文进行判断和选择。WordMeaningSelectionandExtension

英语翻译方法技巧和练习 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数24
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人sanyuedoc2018
  • 文件大小1.52 MB
  • 时间2024-03-29