下载此文档

母语负迁移对高中生英语写作影响的调查研究的综述报告.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【母语负迁移对高中生英语写作影响的调查研究的综述报告 】是由【niuww】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【母语负迁移对高中生英语写作影响的调查研究的综述报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。母语负迁移对高中生英语写作影响的调查研究的综述报告母语负迁移对高中生英语写作的影响是值得研究的课题之一。随着全球化的深入发展,英语作为国际语言,被越来越多的人开始使用。然而,仍然存在一些因母语对英语学****的影响而产生的问题。这些问题包括语法、拼写、词汇运用、语态、语气等。因此,本文将重点研究母语负迁移对高中生英语写作的影响,并探讨如何帮助学生克服这些问题。首先,英语和汉语是两种语言结构完全不同的语言,具有很大的文化差异。在英语写作中,学生可能会将汉语****惯用法误认为英语用法,这样就出现了所谓的“母语负迁移”现象。例如,在英语写作中,动词时态是一个比较重要的问题。对于母语为汉语的学生来说,他们可能会直接使用汉语中的****惯用法”,而不是通过语境判断应该使用哪种时态。比如,在正确的应用过去完成时时,学生可能会更倾向于将句子的时态写为“我在学校已经上了英语课一个月了”,而不是“我已经上了英语课一个月了”。其次,词汇的运用也是影响母语为汉语的学生英语写作的一个关键因素。汉语和英语中很多词汇的含义或用法是不同的,一些学生可能会产生错觉,认为两种语言中的某些词汇是等同的。例如,在汉语中,“幸福”一词通常用来表示感情或家庭的美满,而英语中“happiness”则更普遍地用于表示对生活或成就的满足感。许多母语为汉语的学生经常使用这个词汇,虽然它不完全适用于英语写作中的所有场合。针对母语负迁移可能产生的影响,有许多方法可以帮助学生克服。首先,教师应该重视学生在英语写作中遇到的错误,并引导他们使用正确的法则。例如,在汉语中,动词时态主要由词组和上下文确定,而在英语中,时态和语态应该根据从句中动作发生的时间和人称来决定。通过让学生反复读取和比较两种语言的用法,教师可以帮助学生理解英语语境下的动词时态。此外,老师还可以要求学生进行模仿写作练****帮助他们感受正确的英语写作,加强语言语感。其次,教师应该注重提高学生的词汇水平。母语负迁移主要是由于学生对英语词汇的误解和错用造成的,因此,这是改进学生英语写作的主要措施之一。学生可以通过背诵和扩大阅读英语书籍和文章来积累词汇量,并逐步丰富对词汇的理解。同时,老师也可以通过在课堂上巩固所学词汇并针对重点单词进行多次练****的方式来帮助学生掌握词汇技能。总之,母语负迁移对高中生英语写作的影响是普遍存在的,但并不是不可克服的问题。通过教师的教导、学生的自学和多样化的练****学生可以逐步改善他们的英语写作能力,让他们能够自信地应对英语写作中的各种挑战。

母语负迁移对高中生英语写作影响的调查研究的综述报告 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuww
  • 文件大小11 KB
  • 时间2024-04-17