下载此文档

浅析交替传译过程中意外情况的应对策略的中期报告.docx


文档分类:论文 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【浅析交替传译过程中意外情况的应对策略的中期报告 】是由【niuwk】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【浅析交替传译过程中意外情况的应对策略的中期报告 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。浅析交替传译过程中意外情况的应对策略的中期报告交替传译是一种翻译方式,常见于国际会议、商务谈判、旅游导览等场合。在交替传译过程中,意外情况的发生时有所发生,而如何应对这些情况显得尤为关键。本文针对交替传译过程中意外情况的应对策略进行深入探讨。一、意外情况的类型在交替传译过程中,常见的意外情况包括但不限于以下几种:。。。、语调和音量等因素影响到听译者的理解能力。二、应对策略针对以上意外情况,给出以下应对策略:,可以请讲话者重复、解释或用简洁明了的方式表达。听译者也可以在不妨碍讲话者发言的前提下,暂停解释一些困难词汇的意思。,听译者可以在必要的时候向讲话者提出要求调整讲话速度,以便保证交替传译的质量。,听译者可以采取主动请示,要求讲话者更加详细地解释表述的内容。、语音和语调等影响因素时,听译者应首先思考以何种方式应对,如适当调整讲话者的话筒,降低音量等。三、总结交替传译是一项高难度的工作,将不可预知的意外情况对应的应对策略有助于提高交替传译的效率和准确率,尤其需要胜任交替传译的专业人士学****和应用。

浅析交替传译过程中意外情况的应对策略的中期报告 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人niuwk
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-04-18