下载此文档

《长句的翻译》.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约61页 举报非法文档有奖
1/61
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/61 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【《长句的翻译》 】是由【相惜】上传分享,文档一共【61】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【《长句的翻译》 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。Chapter5TranslationofLongSentencesofEnglish整理ppt英语长句之所以很长,一般是由三个原因造成的:一是修饰语多;二是联合成分多;三是结构复杂、层次叠出。英语长句在公文文体、论说文体和科技等文体中用的尤其多,这主要是因为长句可以严密细致地表达多重而又密切相关的概念。这种复杂组合的概念在口语体中经常是以分切、并列、递进或重复等方式化整为零地表达出来的。整理ppt我们在翻译英语长句时应体会到长句的表意特点和交际功能,尽量做到既能从英汉差异出发处理好长句翻译在结构形式上的问题,又要尽力做到不无视原文的文体特征,保存英语长句所表达的多重的致密思维特色;不要使议句产生松散和脱节感,妥善处理议句的内在连接问题。整理ppt翻译包括理解和表达两个大的阶段。理解包括四个具体步骤:紧缩主干(SV;SVO)、辨析词义、区分主从(识别修饰语与被修饰语;判断各成分之间的内在联系)、捋清层次(推断句子思维逻辑开展形式及重心);表达包括两个步骤:调整搭配(按汉语****惯形成主谓宾配列;调整各层次语序)、潤饰词语。整理ppt英语长句翻译可视情况采取以下方法:包孕、切断、倒置、拆离、插入、重组。整理ppt包孕(embedding):汉译时将英语后置成分(各种词组或从句)放在中心词(被修饰成分)之前。,须提请安理会注意。整理ppt包孕式可以使行文文体具有明显的节奏感,有时虽然包孕局部相当长,这种节奏感仍然保证了思维逻辑的连贯性,因而不必切断原句。整理pptThisisnoclasswar,monwealthofNationsisengaged,withoutdistinctionofrace,creed,

《长句的翻译》 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数61
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人相惜
  • 文件大小3.84 MB
  • 时间2024-04-18