下载此文档

房屋租赁合同(英文)TENANCY AGREEMENT ON PROPERTY.doc


文档分类:法律/法学 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
房屋租赁合同
Tenancy Agreement on Property

出租方(以下简称甲方)
Lessor: (Party A)
地址
Address:
电话联系人
Tel: Contact:
承租方(以下简称乙方)
Client: (Party B)
地址
Address:
电话联系人
Tel: Contact:
为明确出租方与承租方的权利和义务关系,甲乙双方经协商,一致同意订立本合同条款如下,以资共同遵守。
To clearly the rights and obligations of the lessor and tenant, Party A and Party B agree to enter the following agreement.
1. 租赁标的 The general article of the lease
甲方同意将自有座落在的产权房出租给乙方使用。 建筑面积为平方米。
房屋附属家具及设备: 详见《家具及设备清单》。
Party A agrees to rent outs the following property (hereinafter to as the Premises) to Party B and using it as residence (purpose), address: .
The building area of the premises: square meters.
Party A will provide the following facilities in the above premises: details see the list of furniture & facilities.
2. 租赁期限 Period of Tenancy
租赁期为年(月),自二OO 年月日起至二OO 年月日止。租赁期满, 甲方有权收回全部出租场地, 乙方应如期交还。在规定租期届满时, 若甲方仍继续出租该物业, 在同等条件下, 乙方享有优先权。
Both parties agree that the tenancy shall last for year from through . At the expiration of
this tenancy Party A has the authority to regain the lease, 01Party B shall surrender it to Party A. Party A shall give priority to Party B in renewing the tenancy if Party A will continue to rent out the premises.
3. 租金 Rent
房屋月租金为(币) 整; 在租赁期内租金不变,乙方须在月日之前向甲方支付个月的租金计(币) 整, 此后乙方须依次每个月支付一次租金,即在每个月的首月日前支付。
Monthly rent shall be (currency) per calendar month; Party B must pay the amount of month rent

房屋租赁合同(英文)TENANCY AGREEMENT ON PROPERTY 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人977562398
  • 文件大小48 KB
  • 时间2018-05-24