下载此文档

奥巴马告别演讲中英对照原文.doc


文档分类:生活休闲 | 页数:约30页 举报非法文档有奖
1/30
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/30 下载此文档
文档列表 文档介绍
中英对照原文:
Hello Skybrook!
It's good to be home!
Thank you, everybody!
Thank you.
Thank you.
Thank you so much, thank you. Thank you. Thank you.
It's good to be home.
Thank you.
你好,芝加哥!回家的感觉真好!谢谢,谢谢大家!(省略N个谢谢)
We're on live TV here, I've got to move.
我们正在电视直播呢,我要开始演讲了。(现场观众非常热情,掌声不停啊。。。)
You can tell that I'm a lame duck, because nobody is following instructions.
你们叫我“跛脚鸭”总统好了,都没有人听从我的指示。(掌声依然停不下来。。。)
Everybody have a seat.
大家都坐下吧。(求你们了。。。)
My fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the well-wishes we've received over the past few weeks. But tonight it's my turn to say thanks. Whether we've seen eye-to-eye or rarely agreed at all, my conversations with you, the American people -- in living rooms and schools; at farms and on factory floors; at diners and on distant outposts -- are what have kept me honest, kept me inspired, and kept me going. Every day, I learned from you. You made me a better President, and you made me a better man.
我的美国同胞们,最近几周,米歇尔和我收到了无数令人感动的祝福,今晚轮到我来表达谢意了。不管我们曾经意见相合还是相左,各位美国同胞,我同你们的每一次对话,不管是在会客厅还是在学校,在农场还是工厂车间,在餐桌上还是在遥远的边哨,这些交流都让我保持真诚,充满斗志,勇往直前。每一天,我都从你们身上学到东西。是你们让我成为一个更好的总统,一个更好的人。
I first came to Chicago when I was in my early twenties, still trying to figure out who I was; still searching for a purpose to my life. It was in neighborhoods not far from here where I began working with church groups in the shadows of closed steel mills. It was on these streets where I witnessed the power of faith, and the quiet dignity of working people in the face of struggle and loss. This is where I learned that change only happens when ordinary people get involved, get engaged, e together to demand it.
我第一次来到芝加哥的时候,还是一个20岁出头的小伙子,试图寻找自我定位,寻找生活的目标。我最初就是在这附近的街区,在一个被关闭的钢厂旁,和教会团体一起工作。我就是在这里的街道上见证了信仰的力量,见证了这些靠双手吃饭的人面对生活的挣扎和失利时展现出的那种安静的尊严。(观众:连任!连任!连任!)我不能这样。(观众:连任!连任!连任!)就是在这里,我了解到只有普通民众都参与进来,热情投入,变革才会发生,只有我们的力量联合起来,社会才会进步。
After eight years as your President, I still believe that. And it's not just my belief. It's the beating h

奥巴马告别演讲中英对照原文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数30
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人changjinlai
  • 文件大小109 KB
  • 时间2018-10-30