);(结合:CAD计算机辅助设计)(anization)(ForeignIndependentTour)(GlobalPositionSystem);(aryFund)-:-,;---:东南亚国家联盟(东盟)(AssociationofSoutheastAsianNations)2CPI:消费者物价指数(ConsumerPriceIndex);3EQ:情商(EmotionalQuotient)4GMT:格林威治标准时间(GreenwichMeanTime)5GNP:国民生产总值(grossnationalproduct)6OPEC:anizationofPetroleumExportingCountries)7UNCF:联合国儿童基金会(theUnitedChildren'sFund)8UNESCO:联合国教科文组织(UnitedNationsEducational,Scientific,anization)9NGO:民间组织;非政府组织(Non-anization)10DynamicEquivalence动态对等11ForeignizingMethod异化12IntersemioticTranslation符际翻译【扩展:翻译可从5种不同的角度来分类:从译出语和译入语的角度来分类,翻译可分为本族语译为外语、外语译为本族语;1)从涉及到的语言符号来分类,翻译分为语内翻译(intralingualtranslation)、语际翻译(int
武汉大学翻硕英汉互译真题 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.