会展、赛事、节庆活动横标的汉英翻译吕和发 摘要主办或参加各类会议、展览、赛事、节庆活动历来是人类交流信息、专题研讨、制定决策、沟通感情、树立形象、推广产品、休闲娱乐的重要方式。会展、赛事、节庆活动横标的汉英翻译面临的主要操作难点在于词汇的排列次序,名词、数字、缩略语、冠词、介词、标点的应用,字母大小写处理,国名地名的位置,主题词的使用、文字的协调统一等。关键词会展赛事节庆活动横标横幅汉英翻译OnChinese-EnglishTranslationofBannersforConferences,FestivalsandEventsZHOUJianboBeizhu(BeijingInternationalStudiesUniversity,Beijing100024,China)AbstractHoldingorsponsoringconferences,petitionsandspecialeventsareimportantapproachespeoplecollectinformation,exchangeideas,makedecisions,buildunderstanding,promoteproducts,,theapplicationofnouns,numbers,articles,prepositions,punctuations,capitalsandsmallletters,keywords,placementofcountriesorlocations,-munication主办或参加各类会议、展览、赛事、节庆活动历来是人类交流信息、专题研讨、制定决策、沟通感情、树立形象、推广产品、休闲娱乐的重要方式,今天人类将这种组织交往方式利用得更频繁,更具实效。为此,会展、赛事、节庆活动横标或曰横幅文字的汉英翻译的技巧自然也成为翻译人员应认真面对和关注研究的课题。会展、赛事、节庆活动横标文字的汉英翻译人员面临的主要操作难点在于名词、数字、缩略语、冠词、介词、标点的应用,词汇的排列次序,字母大小写处理,国名地名的位置,主题词的使用、文字的协调统一等。1标签性名词短语会展、赛事、节庆活动横标语言最突出特点是它的标签性。名词性短语的标签性特质由会展、赛事、节庆活动横标的功能性需求确定。会展、赛事、节庆活动横标中的任何词汇都围绕在conference、forum、meeting、symposium、assembly、workshop、seminar、session、colloquium、ceremony、festival、day、contest、open、petition、show、display、exhibition、expo等名词周围限定活动的主题、活动的主办机构、活动参加者、活动举办时间、活动举办地点、活动的顺序、活动的目标等。第四届“21世纪杯”全国英语演讲比赛TheFourth“21stCe
横标的汉英翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.