下载此文档

论中西方文化差异对商务英语翻译的影响及应对措施.docx


文档分类:论文 | 页数:约6页 举报非法文档有奖
1/6
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/6 下载此文档
文档列表 文档介绍
腿论中西方文化差异对商务英语翻译的影响及应对措施***摘要:世界各国的历史背景、风俗****惯、风土人情、文化传统等各不相同,对商务英语翻译也造成一定的影响,因此,英语翻译人员在进行翻译工作的同时要充分考虑不同国家的文化差异,准确找到本国文化于异国文化的共同点,使用相应的翻译技巧,使译文读起来更加流畅,更加容易理解,还要融入异国的文化特色,使读者在阅读中领略不同国家文化的风采。Forpersonaluseonlyinstudyandresearch;mercialuse螆关键词:中西方:文化差异;商务英语:翻译;应对措施芁当今世界各国的联系日益密切,国际商务活动也更加频繁,因此商务英语在国际交往中尤为重要。商务英语是一种专门用途的语言,而商务英语翻译是其一个小小的分支,在复杂的国际商务交际背景下,商务英语翻译也变得复杂起来。要做好商务英语翻译,不仅要熟练掌握两国语言技巧,还要深入了解两国文化差异,能够灵活的的在两种文化之间转换,与此同时,翻译人员还要掌握国际商务知识,适时地了解商务交际新动向,在进行商务英语翻译过程中,要充分考虑语句中所包含的文化信息,对其中的文化差异做出合理的解释,东西方文化差异很大,涉及了诸多方面,因此,深入了解东西方文化差异,了解东西方文化内涵,对商务英语翻译有很大的帮助。Forpersonaluseonlyinstudyandresearch;mercialuse蕿一、广泛意义上的中西方文化差异及其对商务英语翻译的影响Forpersonaluseonlyinstudyandresearch;、社会环境、民族文化传承不同,导致中西方国家的社会风俗****惯也不相同,,而社会风俗****惯不同是中西方国家文化差异的主要表现,不同民族各具特色的文化世代相传,并且已经渗透到日常生活的各个方面。社会风俗****惯的差异对商务英语的翻译也有很大的影响,例如,不同的语言对同一事物的表达是完全不相同的,一些事物在中国某些歌曲或者诗句中具有特殊的含义,但在英语中却不能表现相同的含义。有一首中国歌曲中唱到“我是一只小小小鸟,怎么飞也飞不高”主要表达人们对自由的渴望,但是“快乐的像小鸟”翻译成英文却是“快乐的像只母牛”,完全失去的原有的意义,因此,深入了解中西方社会风俗****惯的差异对商务英语翻译十分重要。,已经渗透到日常生活和民族风俗的方方面面,宗教在西方人的生活中扮演着非常重要角色,是西方人的精神支柱,宗教文化对英语词汇也有着很大的影响,宗教中记录的故事和传闻是一些英语单词和典故的来源,英语中很多派生词和格言****语等多出自《圣经》。中国也有类似的情况,中国的语言文字中也有很多从佛教典故中衍生而来。宗教文化差异也是中西方文化差异的主要方面,从事商务英语翻译的人员要了解中西宗教文化的不同点,熟练掌握各种典故和特殊语言****惯,提高商务英语翻译的准确性,从而促进商务活动提高效益。,中国人在表达语言时是比较含蓄委婉的,而且中国在进行文学创作时也喜欢用一些表达手法,比如象征、比喻、拟人等等,这给翻译工作带来了一定的困难。但是西方人在表达事物时更加直接,很少使用修辞手法。中西方文化表达方式的差异在商务英

论中西方文化差异对商务英语翻译的影响及应对措施 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数6
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人雾里看花
  • 文件大小16 KB
  • 时间2019-03-18