下载此文档

离骚必修一原文对照翻译.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
离骚屈原长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。我只怨君主啊你是这般无思无虑,始终是不能明察我的用心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善***。你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。那些贪图利禄的小人就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。追随着邪恶,背弃了法度,竞相以苟合求容作为处世准则。忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。我忧郁烦闷,怅然失意,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。鸷鸟之不群兮,自前世而固然。 哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,忍痛把谴责和耻辱担承。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称!悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身。回朕车以复路兮,及行迷之未远。好在迷失方向还不算太远,掉转车头,我依旧踏上原来的水驿山程。步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。我走马在这长满兰草的水边高地,我向那长有椒树的山丘,在此停息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。我既然进言不听反而获罪,倒不如退居草野,把我的旧服重整。制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊!又将洁白的莲花缀成下裙。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。没人理解我,就让他去大放厥词吧!只要我内心是真正的馥郁芳芬。高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。我把头上的帽子加得高而又高啊,把佩带加的很长很长。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。芬芳与污垢已经混杂在一起,唯独我这光明的本质未曾蒙受丝毫减损。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。急匆匆我回过头来纵目远望,我要往东南西北观光巡行。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。我的佩饰如花团

离骚必修一原文对照翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人一花一叶
  • 文件大小18 KB
  • 时间2019-03-21