琣琱.,.瑃甀,,.篋《敦煌变文校注》棱释零拾
论文摘要敦煌变文,是敦煌文献的一。个重要组成部分,是敦煌学研究的重要基础。最早汇集变文材料成书的是周缁良等先生编的《敦煌变文汇录》,而影响最大的则是王重民等先生编的《敦煌变文集》年!抖鼗捅湮募返奈适兰ù蟮赝贫硕鼗捅湮牡难芯浚L莆宕语提供了极其丰富的文献资料。年潘重规先生《敦煌变文集新书》在台北出版,可以说是第二代的变文集。而黄征、张涌泉两位先生重新核对原卷,充分吸取了第一代、第二代变文集的优点,』一集前贤之说,并结合自己多年的研究心得,著成了《敦煌变文校注》一书,被誉为第三代的变文集,可谓是目前敦煌变文最好的校注本。然而敦煌变文的抄写不甚规范,抄手水平不一,其中音近而误、形近而误、俗字、俚语等现象十分常见,加之写本弃置时问较长,残损严重,个别字迹不易辨认,以致某些字词的定行、注释终难成定论。笔者取变文原卷之复印件并参之以相关论文绕涫恰抖鼗捅湮男Wⅰ方馗搴蟪鱿值奈恼重新校读,发现《敦煌变文校注》仍有不少可商之处。第一部分为录文校读:主要以《敦煌变文校注》为底本,参照四川人民出版社出版的《英藏敦煌文献》、上海古籍出版社出版的《法藏敦煌话域文献》、《俄藏敦煌文献》、台北黄永武教授的《敦煌宝藏》罩西园寺藏榷鼗臀南缀退顺晒赋觥抖鼗捅湮男Wⅰ仿嘉姆矫娴疏误。其中包括:误录。如:“买庄田,修舍屋,卖盏人家好林木。”庾幕抄,页/“买”原卷伯二二三搴攀底鳌爸谩保罢怠作“轰”。漏录。如:“此唱经文,菩萨前虽供养,心犹未足,於海此岸,而求旃檀,重申供养。”罘ɑ>簿:二页/行矶聿胤癖嗳搴拧靶挠涛醋恪盕漏“遂现神本文主要分两部分:
第糠治PJ停褐饕@谩逗河锎蟠实洹贰ⅰ逗河锶四洹贰ⅰ豆阍稀贰《说文解宁》等工具书及《敦煌变文字义通释》、《诗词曲语辞汇释》、《唐五代语言词典》等专书,依据古籍等文献,参考他人的研究成果,对部分语词进行校释,期挈对原文能有正确的认识。主要包括:误释。如:“况且道士美貌清畅,情伤宽闲,若至太处,性同缓急。”毒荒苁ǎ页/行吧恕弊帧缎Wⅰ芬晌“後”之讹。然“伤”有极、甚之意,“情伤宽闲”意即“情甚宽闲”。原文自通,《校注》通读。如:“乍到未闲胡地法,初来且着汉家衣。”跽丫湮模行/《校注》认为“闲”通读为“娴”,似可不必。“闲”有熟悉之意。本应通读而《校注》未通。如:“鸳鸯作伴,对对双飞,奉符追唤,不敢延迟,从此是鸟即至,亦不相违。”倌衩页/“奉符”当读作“凤凰”,《校注》存疑,笔者提出己见。如“转巽有一个小下女人族水如柬,甄中有七支莲花。”恢C湮二通”四字。《校注》未指出。页/行~页/,“巽”当通读为“瞬”。
引言敦煌变文,是敦煌文献的一个重要组成部分,是敦煌学研究的重要基础。最早汇集变文材料成书的是周绍良等先生编的《敦煌变文汇录》,而影响最大的则是王重民等先生编的《敦煌变文集》。《敦煌变文集》的问世极大地推动了敦煌变文的研究,为唐五代口语提供了极其丰富的文献资料。年潘重规先生《敦煌变文集新书》在台北出版,可以说是第二代的变文集。而黄征、张涌泉二位先生所著的《敦煌变文校注》汇集方家之说,融合自己的研究成果,对《敦煌变文集》作了详尽的校勘、,可以说,这是目前敦煌变文晟好的校注本。正因为如此,我研读敦煌变文时,便以该书为范本,对照原卷照片来阅读。《敦煌变文校注》确实使我受益匪浅。但与敦煌原卷照片比勘时,也发现二位先生在文字录入方面尚有一些疏误,有的地方还不如《敦煌变文集》和《敦煌变文集补编》。仔细研读,又发现若干字义的阐释仍有可商之处。现就这两方面举些例子,不当之处还望方家垂教。行文中《敦煌变文校注》简称《校注》,每句后标明该旬所在的篇目以及在《校注》中的页数和行数,以便检阅。为求行文简洁,以下各条中称引各位先生之说只用姓氏而不再称“先生”,尚望凉之:又将所整理的二十四篇卷号罗列如下,以免赘述:《王昭君变文》原卷为伯二《舜子变》现存两卷:甲卷斯四六五四号,存前题;乙卷伯二七二一号,存后题。《庐山远公瑶》原卷为斯二呷《韩擒虎话本》原卷为斯二一四四号《叶净能诗》原卷为斯六八三六号《燕子赋》凡写本七种:原卷伯二六五三号,甲卷伯二四九一号,乙卷伯三六六六号,丙卷伯蔓七五七号,丁卷斯六二六七号,戊卷斯二一四号,己卷斯《太子成道经》原卷伯二:九九九号,甲卷斯五四八号,乙卷斯二六八二号,丙卷斯二三』号,《唐太宗入冥记》原卷为斯:/三。号K摹:《敦煌变文校注》校释零抬
《破魔变》凡存两本,甲卷为伯二一八七号,乙卷为斯三四九一号。由于乙卷押座文部分前、后两卷略有不同,以后抄入校,。《降魔变文》原卷斯五五一一号,甲卷斯四三九八号,乙卷罗振玉旧藏,印入《敦煌零拾》中,丙卷伯四六一五号,丁卷伯四五二四号《难陀出家缘起
《敦煌变文校注》校释零拾 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.