下载此文档

雅思写作翻译100句.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约15页 举报非法文档有奖
1/15
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/15 下载此文档
文档列表 文档介绍
翻译1:经常做运动会提高人的自信 错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence. 错误1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰 错误2 rise 不及物动词 正确的句子:Regular exercise can increase one's self-confidence. 句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence) 可以用定语从句扩充: Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly. 注: 不可以说“regular doing exercise”,因为形容词regular 不可以修饰doing 中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。 翻译2: 依赖计算器会影响人的心算能力(mental arithmetic)。 错误的句子:Rely heavily on calculators will have negative impact on human beings` mental arithmetic. 错误1 rely 是动词,不能充当主语 错误2 impact 可数名词,要有冠词。 错误3 human beings 多余,不是人类莫非是动物么? 正确的句子: Relying heavily on calculators will have a negative impact on mental arithmetic. 句子结构: 主语+及物动词+宾语(impact) 也可以用现在分词扩充: The excessive reliance on calculators is likely to have an adverse impact on children's mental arithmetic and pose a threat to their intellectual development. 中文翻译:过度依赖计算器可能会对人们的心算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威 胁。 翻译 3: 很多女孩都不愿意在男人居多的行业里(male-dominated world)找工作。 错误的句子:A number of girks are not willing to hunting jobs in the male-dominated world 错误 1 willing to do something 固定搭配 错误 2 a number of 在这里感觉是在某个地方,有一些女孩不愿意做什么。 错误 3 定冠词不恰当,因为世界上男人居多的行业有很多,不可能特指 正确的句子:Many girls are not willing to seek employment in a male-dominated world. 句 子结构: 主语+系动词+表语(willing) 也可以用状语从句扩充: Numerous women are unwilling to find employment in a male-dominated world because they can face barriers to top-level promotion. 中文翻译: 很多女孩不愿意在男人为大多数的行业找工作,因为她们会面临在高职位升迁 中的阻碍。 翻译4:环境问题已经成为公众关心的焦点。 错误的句子:environmental problem has been the focus of public concern. 错误1 problem 可数名词,要加冠词或者复数 错误2 be 是表示“是”的意思,强调状态,要用“e”,强调变化 正确的句子:The environmental problem has e the focus of public : 主语+系动词(e)+表语(the focus) 拓展的句子:The environmental problems has e the focus of public concern, for example, greenhouse emissions. That is why the government limits people to use private cars in urban areas. 错误1:同位语“greenhouse emissions”离所修饰名词太远 错误2:主谓不一致 修改:

雅思写作翻译100句 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数15
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人cby201601
  • 文件大小122 KB
  • 时间2019-05-18