本科毕业论文(设计)
题目(中文): 英汉红色词义对比研究
(英文):parative Study on the Sense of Red in English and Chinese
学院外国语
年级专业 xx
学生姓名 xx
学号 xx
指导教师 xx
完成日期2008 年4 月
parative Study on the Sense of Red in English and Chinese
Written by
Zhang Dongye
Supervised by
Professor Wang Huimin
A Thesis Submitted to
Shanghai Normal University
in Partial Fulfillment of the Requirements for
the Degree of Bachelor of Arts
in English Education
Foreign Languages College, Shanghai Normal University
April 2008
Acknowledgements
This thesis is dedicated to all the teachers who have taught me a lot, especially to my supervisor, who has helped to work out the outline, giving me enlightening advice throughout the whole process of the present thesis. To her, I owe a profound debt of gratitude.
The work would not have been possible without the help of my roommates and friends, who gave me a lot of encouragement when I was at a loss. We discussed a lot and moved forward.
I am particularly indebted to my father and mother, who encouraged me to persist and gave me the best they could offer.
Without all the support, I could not pleted this tough work.
Abstract
Colour terms are abundant in both English and Chinese,such as red, yellow, and blue. In this thesis, I have attempted to make parison between the sense of red in English and that in Chinese by studying the examples collected from all the materials available.
The thesis is divided into three parts. In Chapter One, I relate colour terms with cognition and culture in English and Chinese. In Chapter Two, I list a lot of examples related to red in English and Chinese and analyse them from three aspects in terms of their sense: exact equivalence, partial equivalence, no equivalence. In Chapter Three, I find out the factors that cause these semantic similarities and differences of red from the perspective of cognition and culture.
Through parative study of the sense of red in English and Chinese, I shed light on the three kinds o
【英语论文】英汉红色词义对比研究 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.