下载此文档

中级口译教程内容摘要.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约21页 举报非法文档有奖
1/21
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/21 下载此文档
文档列表 文档介绍
《中级口译教程》内容摘要(全)TraditionalHolidays(传统节日)VocabularyWork:烹调cuisine/cooking鱼肉满架allkindsoffishandmeatontheshelf象征意义symbolicsignificance/symbolicmeaning农历lunarcalendar补充:阴历五月Thefifthlunarmonth端午节theDragonBoatFestival放逐beinexile忠臣loyalminister糯米粽子Zongzi,glutinousricewrappedinleaves.(中国特有的东西可以采用音译法,但最好后面加注释,如本例)祭祀sacrificedofferings亡灵thepasted/thedepartedsoul补充:死亡passaway/kickthebucket\depart龙舟比赛DragonBoatRace中秋节TheMid-autumnFestival/ThemoonFestival满月thefullmoon月饼mooncake蜜饯candidpreservedfruits豆沙beanpaste蛋黄eggyolk海鲜seafood家禽poultry饺子Jiaozi/dumpling八宝饭Babaorice,:年糕:yearcake/Niangao,athicksteamedglutinousriceflour朝庭:dynastycourt同世界其他地区一样:likeintherestoftheworldSentenceTranslation:,节日在中国是人们勤于烹调、饱享口福的时候。Likeintherestoftheworld,,一些历史悠久、具有象征意义的特色食物不可或缺。Apartfromthefactthatholidaymealsarequitedifferentfromdailymealsbothinquantityandquality,somespecialtraditionalfoodsandtheirsymbolicsignificanceareindispensable/,农历五月五日的端午节是为了纪念被昏庸君主贬官放逐而抱石投江自尽的古代诗人和忠诚屈原。Forexample,theDragonBoatFestivalonthefifthdayofthefifthlunarmonthiscelebratedinmemoryofQuyuan,anancientpoetandloyalministerwhodrownedhimselfintoariverwithastone,,以祭祀亡灵。Initially,peoplesacrificeQuyuan’sdepartedsoulbydrowningZongzi,:(walls)oflifepersonalitiesfromallwalls(circles)oflifesupplement:公众thegeneralpublic集工、科、贸、旅游、娱乐于一体integratescientificresearch,manufacturingindustry,trade,pany娱乐总汇anentertainmentconcourse中澳合资纺织制品有限公司aSino-Australianjointly-panylimited年销售额anannualturnover国家旅游批准…approvedbytheChineseNationalTourismAdministration国家认可的state-certified外国商社foreignbusinessestablishments三资企业foreign-foundedenterprises包括:中外合资Chinese-foreignjointventures中外合作Chinese-foreigncoopera

中级口译教程内容摘要 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数21
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wz_198613
  • 文件大小35 KB
  • 时间2019-08-25