下载此文档

“中国英语”在跨文化交际翻译中的作用探讨.doc


文档分类:论文 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
“中国英语”在跨文化交际翻译中的作用探讨摘要:改革开放加快了我国的对外交流,在国际文化交流的过程当中,形成了独特的交流工具,那就是中国英语。文化的载体就是语言,在跨文化交际翻译的整体过程当中,中国英语保留着一些文化特色,也存在着中国语言的一些特色,涵盖了许多民族语言的风格。本文来源于网络,本站发布的论文均是优质论文,供学****和研究使用,文中立场与本网站无关,版权和著作权归原作者所有,如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息,如果需要分享,请保留本段说明。关键词:中国英语;跨文化交际翻译;发展作用一、中国英语的现状站在历史发展的角度来分析问题,中国英语经历了三个阶段,每个阶段都具有突破性的发展。无论是语音、词汇还是语法表达上,中国英语当中都包含了社会文化基础的一种状态。中国英语在发展的过程当中受到中国文化的影响和渗透,对于语音以及语法的表达上越来越规范,逐渐的发展成为了规范英语。中国英语是用母语的模式加上英语语言的表达,共同的去将具有中国文化的英语表达形式用于翻译当中。中国英语在发展的初级阶段,虽然在语法上合乎要求,但是在整体上不被人所接受。英语和中国文化进行了整体的接轨,赋予了英语更多的丰富的中国文化内容,语言的表现形式逐渐被改变,在发展的过程当中随着中国文化的发展得到了变化。语言运用的最终目的就是交际,西方会对中国英语就一定的陌生感,但是在发展的过程当中,就会潜移默化地去学****认识中国英语。二、“中国英语”的社会语用功能文化的载体就是语言,在社会发展的整体过程当中,为了更好地传播华夏文化,以及让更多的人来了解中国的社会发展现状,“中国英语”是主要的文明宣传渠道。将中华文明向世界各国进行传播的过程当中,最主要的载体就是“中国英语”,通过语用的角度来分析,“中国英语”涉及到了中国人的一些行为准则和认知方式,体现出了中国人的文化发展方向和价值取向。在学****外语的过程当中,其实就是在学****一种新的文化,并不仅仅包含了遣词造句。语言可以分为科学和情感两大类,作为科学的角度来分析主要是指事,用来传达一些客观的信息。情感类语言主要是转述作者的一些主观感受,其中所表达的一些情感并不符合客观信息。语言具有正的感情结构和深层含义,通过将文化等的内涵结合在其中,可以有效地对语句的表达进行精准的定位。当然,要想成功地完成以英语为媒介的交际活动,中国人应充分尊重英语的语用原则和民族文化****俗。然而,西方人也得充分理解和容忍中国英语中的异国特色,这样才能使交际获得成功。三、“中国英语”在跨文化方面的作用 1.“中国英语”弥补了词汇空缺,拓展了描述空间。将中文翻译成英文的过程当中,其中所涉及到的一些事物是西方所不具有的,所以在翻译的过程当中就加大了难度。在翻译的过程当中加入“中国英语”,在一定程度上可以对英语当中的一些词汇进行填补,有效地为国际英语的描述空间进行拓展。比如说中国传统文化当中的武术、天干地支、气功、阴阳八卦,这些所涉及到的词语在英语当中没有相对应的词汇,所以在翻译的过程当中不能用英语来,只能用“中国英语”来进行全面的表达。中国传统文化当中所涉及到的一些词语,在英语当中并没有与之相对应的词语,所以在翻译的过程当中必须应用中国英语,在一定程度上弥补了英文词语的空缺,为翻译的整体空间拓展了空间。 2.“中国英语”使表达更加的深刻清晰。在翻译的整体过程当中,一定要充分的去

“中国英语”在跨文化交际翻译中的作用探讨 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人w8888u
  • 文件大小34 KB
  • 时间2019-09-12