从语言接触看英源外来词对现代汉语词法的影响.pdf


文档分类:高等教育 | 页数:约95页 举报非法文档有奖
1/ 95
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/ 95
文档列表 文档介绍
觯瘛畗灰唬琀,
导师签名:蓼扇啡掌冢荷佟甏踉隆稳原创性声明作者签名:昊‰夕阳瓿г隆稳关于学位论文使用授权说明作者签名:昊乱本人声明,所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了论文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得南华大学或其他单位的学位或证书而使用过的材料。与我共同工作的同志对本研究所作的贡献均已在论文中作了明确的说明。本人同意南华大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留学位论文,允许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以采用复印、缩印或其它手段保留学位论文;学校可根据国家或湖南省有关部门规定送交学位论文。日期:
№⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.篺⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.璷⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.荆⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..:.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯篴⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.
—亍/们⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.骸⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。
莕⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.Ⅱ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯昵饃.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯:⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.骸⋯⋯:⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..:⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..
积极有效的方式。第五章研究现代汉语中一种新的构词成分一拉丁字母。拉丁字母进入汉摘要语言不是孤立存在、相互隔绝的,而总是随着社会、文化的接触、交流而相互不断接触、渗透、影响的。将今天的汉语与一个世纪甚至二十年前的汉语进行比较,就会发现其中巨大的差距。语言接触是引起这一变化的一个重要原因。近一个半世纪以来,中国与世界的接触越来越频繁、越来越密切,英汉语言接触的频度和密度随之提高。英语作为一种强势语向汉语迁移,成为一种客观存在的事实。因此对这一语言现象的本质及特征进行研究具有重要的价值和意义。本论文的研究目的就是要揭示英语在词法层面对现代汉语的冲击。本论文采用的是语言接触的分析方法,运用了和挠镅越哟ゴ偈褂言变化的模式。语言接触是汉语词法演变的重要的外部动因,这一外部动因通过汉语词法的内部语言机制发挥作用。语言接触作为一种“催化剂”,诱发并加快了汉语词法自身演变的“沿流”。语言就是在内因与外因的共同作用下发展变化的。语言接触不仅会影响到语言的词汇层面,还要进一步渗透到语素层面。前人对于各历史时期的汉语外来词早有论述,但对外来语素进入汉语并成为汉语构词成分的过程及发展情况鲜有关注。本文着重从语素层面研究英语对现代汉语词法的影响。本文的研究素材是笔者自年至年间从词典、报刊中收集的大量语料,反映了最新的规范的大陆汉语标准。本论文尽可能详尽地挖掘、描写语言事实,从而确保论文的研究和表述客观、详实、细致、全面。本文分七个章节。第一章对全文进行综述和介绍。第二章探讨了语言接触与外来词的定义及一些相关理论。第三章分析了现代汉语的词法。同英语一样,汉语的语素也有自由与黏着之分。汉语的构词语素可分为自由语素、黏着语素、以及功能性黏着语素即语缀。词汇化是汉语词法变化的内部语言机制和动因,语言接触通过这一机制发挥作用。第四章至第六章是全文的核心部分。第四章从语素变化方面研究外来词对现代汉语词法的影响。外来语素随着英语借词整体输入到汉语语言体系中,在借入的早期阶段,这些外来语素只存在于有限的几个借词中,但是随着语言的使用,一部分外来语素开始活化、频繁地参与构词。外来词音节的语素化是外来词在汉语词汇系统的一种动态表现形式,它促进了汉语的词缀化,使汉语屈折变化更加丰富,增加了语素体系的灵活性,成为汉语引进外来词汇并创造新词汇的一个语词汇系统以后,有的已经成为异常活跃的构

从语言接触看英源外来词对现代汉语词法的影响 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数 95
  • 收藏数 0 收藏
  • 顶次数 0
  • 上传人 numten7
  • 文件大小 0 KB
  • 时间2014-02-28
最近更新