德语中常见的谚语[Deutsch]VonAbisZ:vonAnfangbisEnde,自始至终,完完全全。从第一个字母到最后一个,当然就是vonAnfangbisEnde啦。WerAsagt,mußauchBsagen.:有始有终说了第一个字母的话,就得说下去,不能半途而废。Fü:对某事敏感身上装了天线,反应自然就十分灵敏了。ErhateinebesondereAntennefü,总是在适当的时候买到合适的股票。Argusaugenhaben:目光敏锐Argus是希腊神话中的百眼巨人,有100只眼睛,目光当然就敏锐了。:取笑,捉弄把小孩抱在手上是逗他玩,那么如果是对成年人呢?…EsmachtihmSpaß,。EinAugezudrücken:睁一眼,闭一眼WennderLehrernichteinAugezugedrückthätte,sohättederStudentdiePrü,闭一眼的话,这个学生考试肯定不及格。Wederausnocheinwissen:不知所措既不知出,又不知入,不知道该怎么做。dasKindmitdemBadeausschütten:把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎废食,不分青红皂白。源自于德国哲学家塞巴斯蒂安·弗兰克的著作。:把某事束之高阁在中世纪,德国法庭判案的档案不是放在柜子里,而是放在长凳(Bank)状的箱子里。一般法官总是先处理手头的卷宗,而放在箱子里的档案则要拖上好久。BitteschiebensieesnichtaufdielangeBank,sondernentschließ,快做决定吧。DurchdieBank:通通,全部,一律在中世纪用餐时,凡是坐在一条长凳上的人不分贵贱。DieBü。AufderBärenhautliegen:懒散,无所事事古代日尔曼男人主要工作是打仗,打猎,平时不干活,躺在熊皮上睡觉。现在还把懒汉称做Bärenhäuter。MitdemlinkenBeinzuerstaufgestandensein:情绪不佳古代迷信认为,早上起床时,若右脚先着地,当天就吉祥如意;若左脚先着地,这一天就会不顺利。?:对人乱许愿传说古代波斯人喜欢吹牛,由于他们拥有金矿,常常以金山来许愿。类似成语在英语中为topromiseapersonwholemountainsofgold。VorderHochzeitverspracherseinerVerlobtengoldeneB
德语中常见的谚语 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.