商务英语翻译-课程标准————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: 《商务英语翻译》课程标准课程名称:商务英语翻译课程性质:专业课学分:3参考学时:总学时:64理论学时:40实训学时:24适用对象:商务英语专业(一),目标是培养学生掌握关键的翻译技能,运用常用的技巧翻译商务文本的能力;引导学生利用参考书、字典、网络和权威的平行文本,独立翻译商务文本;培养学生积累背诵日常翻译中常用词组和句型的****惯。它以英语精读的学****为基础,与本专业的《商务英语阅读》、《商务英语写作》、《外贸函电》、《商务英语口译》等课程有着纵向联系。、以翻译练****与讲评为主的教学法。、勇于探索的自主学****方式。,特别是引导学生深入了解英汉两种语言的异同点。,扩展学生的知识面。、科学的评价体系。本课程实用、信息量大,是高职商务英语专业的核心主干课程之一,体现了商务英语专业的主要特色——即要求学生不仅熟练掌握英语,而且需要一定程度的行业知识。此外,学生具备常见的商务知识和英汉互译的技巧积累作为基础,通过进一步学****实用的翻译理论、分析翻译实例,使学生能熟悉商务文体的特点、扩充专业词汇量;通过高强度的翻译训练,增强英汉互译的实际应用语言的能力。“商务英语专业工作任务与职业能力分析表”中的英语翻译和商务助理工作项目设置的,其总体设计思路是:打破以知识传授为主要特征的传统学科课程模式,转变为以工作任务为中心组织课程内容,并让学生在完成具体项目的过程中学会完成相应工作任务,并构建相关理论知识,发展职业能力。课程内容突出对学生职业能力的训练,用较少的课堂时间讲述实用的翻译技巧,同时又充分考虑了高等职业教育对理论知识学****的需要,并融合了相关职业资格证书对知识、技能和态度的要求。该门课程的总学时为64课时,建议理论课时30,实践课时34,体现商务英语翻译实践的重要性;共计4个学分。(二)(1)能过翻译公司的相关宣传资料,包括公司简介、网站资料;(2)能够翻译普通的招商引资资料;(3)能够翻译一般的商务合同及协议;(4)能过翻译各种产品的说明书;(5)能够翻译市场营销方面的普通资料;(6)能够翻译电子商务相关资料;(7)能够翻译企业治理方面的常见资料;(8)能够翻译企业合并、收购方面的资料;(9)能够翻译物流行业的普通资料(10)能够翻译证券相关资料(11)能够翻译普通的广告词(12)能够翻译公司名、商标名、商务名片及菜单(13)能够翻译银行相关材料(14)能够翻译保险行业的一般资料(三)。针对已有一定语言、国际贸易及其他专业知识的大二学生,在其已有的专业技术知识技能基础上,通过对本课程的学****充分认识并掌握普通商务资料的中英互译,并能够运用基本翻译技巧及方法解决实际工作中遇到的翻译及语言沟通问题。在教学过程中,按照典型工作任务分析法,将《商务英语翻译》课程中的内容分为八个模块,14个工作任务。2
商务英语翻译课程标准 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.