下载此文档

英语科技术语的构词特点.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
(一)合成性。有些词汇具有将两个或两个以上的词合成为一个词的特性。它常体现于科技英语术语的构词法中,在上下文里,读者往往都能够见词明义,一般不会产生误解。此构成法又可分为合成名词、合成形容词两类。1、合成名词。(1)名词+名词。由两个或两个以上的名词合成一个合成名词,前面名词是说明性的,后一个名词是中心词,如:nuclearbomb***,crosstalk串音,串话,glassware玻璃制品,puter网络计算机,puter多媒体电脑,,管理信息系统,rustre—sistance防锈,watervapor水蒸气,laserdisk镭射光盘,cardreader读卡机,cashregister现金出纳机,painkiller止痛药,puter模拟计算机等;(2)形容词+名词。由一个形容词加一个名词构成,其意义关系是前者修饰后者,如:loudspeaker扩音器,eleration稳定加速,intelligentcard,智能卡,virtualreality虚拟现实,;(3)动名词+名词。在这类名词中,动名词所表示的是与被修饰词有关的动作,而名词所表示的是可用的器物或场所等。如:,flyingsuit飞行衣,weldingmachine焊接机,launchingsite发射场等;(4)名词+动名词。antransplanting器官移植,dataprocessing数据处理,shipbuilding造船,currentsteering电流引导,machineshaping加工成型,real—puterprogramming计算机编程,batchprocessing批处理,,屏幕涂层。2、合成形容词。(1)形容词+名词。如:new—type新型的,long—time持久的,长期的,quick—change快速调换的,low—temperature低温的,high—capacity高容量的,large—scale大型的,ic—sense磁场感应的,low—voltage低电压的,digital—signal数字信号的等。(2)名词十分词。“名词+分词”合成的形容词分“名词+现在分词”和“名词+过去分词”两种。前者合成的形容词含主动意义,其中的名词相当于动作行为者的主语,如,sound—absorbingmaterial(=materialthatabsorbssound)吸音材料,earth—movingma—chine(=machinewhichmovestheearth)土方机械。后者合成的形容词表示被动含义,其中的名词有时表示工具或行为发出者的意味,如,man—madesatellite(=satellitewhichismadebyman)人造卫星等。(3)副词+分词。如highly—growing不断增长的,gradually—rotting慢慢变烂的,far—ranging远程的,newly—invented新发明的,highly—developed高度发达的,early—detected早期发现的;(4)形容词+分词。这种构词法也分为两种,一种是“形容词+现在分词”合成的形容

英语科技术语的构词特点 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人zbfc1172
  • 文件大小22 KB
  • 时间2019-12-12