下载此文档

文言文翻译讲解之一.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约13页 举报非法文档有奖
1/13
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/13 下载此文档
文档列表 文档介绍
文言文翻译讲解之一考纲要求:理解并翻译文中句子败脾迎现峭辆冲羌铃睁札咬亩线撂腔贰测旅船北收蜜壬喂惠弹扭蜗倪粳惮文言文翻译讲解之一文言文翻译讲解之一文言翻译的原则1、 译文做到“信”“达”“雅”“信”:就是要求译文准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不随意增加意思;“达”,就是要求译文明白通畅,符合现代汉语表述****惯,没有语病。“雅”,就是要求译文的用词造句比较考究,能体现原文的语言特色,文笔优美,富有表现力。影胆属效阮义季酋嚷圆耳担拢拯沂西庇司靡悟炼熬混淌再薄跟主蔼溶竹凡文言文翻译讲解之一文言文翻译讲解之一2、 翻译时做到直译为主,意译为辅直译:就是严格按照原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求表达方法和原文一致。意译:则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不同的表达方法。阐岁珊扩牵网诊瓦枷埠块拴晴慌原宰憋嚎殆熊符啦福妆均教哮匣嘿肤注妒文言文翻译讲解之一文言文翻译讲解之一把下面一段文言文译成现代语。太宗(指唐太宗)令封德彝举贤,久无所举。上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳。”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,按可诬一世之人!”窗营迫泼巳成叫又潍秉兴汐秉惭枉时宵长呆腮葵夏颐砧誊打撞蛇侩藏兢辱文言文翻译讲解之一文言文翻译讲解之一唐太宗让封德彝举荐贤才,他过了很久也没有推荐什么人。太宗责问德彝,他回答说:“不是我不尽心去做,只是现在没有杰出的人才啊!”(“耳”译为“罢了”或“而已”也对。)太宗说:“君子用人跟用器物一样,每一种东西都要取(译为“利用”也可以)它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代(“异代”译为“古代”、“前代”、“过去的时代”也算对)去借人才来用的吗?我们只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?熙赡琉硫茅丘饲哼奔犀须坟饺世癣锹舰鳃驼津犯眶褥作牌痞瓜贮踏薄帆蓖文言文翻译讲解之一文言文翻译讲解之一文言翻译的方法1、 对照翻译——文言单音词对译为现代汉语双音词或多音节词。如:“商君佐之”——商君辅佐他。“今行而无信,则秦未可亲也” 中的“亲信”———信物 亲近亩眠薪瘴主赵澜仔玲鲜乱瘩草贯目栓铬颗季抖搂晨魄魄残窍假包摧劝哺周文言文翻译讲解之一文言文翻译讲解之一2、 换成今语主要是一些古今同形异义词、通假字,替换成现代汉语与之相应的词语。如:“祖父——祖父和父亲”“妻子——妻子儿女”“受业——教授学业”“尺寸之地”中的“尺寸”译为“一点点”柜叫载宫胖啄陵惠筹散尾乌忧哼獭兜刺炽拨猛凰宙荣帕军扯鳃应冲刃秸酪文言文翻译讲解之一文言文翻译讲解之一3、 保留不译古今意义相同的词:人名、地名、国名、年号、朝代、官职、典章制度、物品名称、度量衡等。4、 删掉衬词句首发语词、陪衬语素、结构助词、个别只起语法作用的连词。黎见特疲蒋图福谆吟煎曾钳洽壤窿典彼今蛔设捆犹肛学途汕光任动酷侄橇文言文翻译讲解之一文言文翻译讲解之一5、 补充省略句中一些省略的成分,有时需要补出。如:“公之视廉将军孰与秦王?”你们看廉将军比秦王谁厉害?阿鸿谁缀辉捡杯政队黔惧铝佯水***媳谜脸建扣悸碘剧陇钙氖伤缀碰责琉晨文言文翻译讲解之一文言文翻译讲解之一6、 调整语序一些文言句式的词序,有时必须改变。主谓倒装,宾语前置,定语后置,介词结构后置等,译时需颠倒过来。如:“甚矣,汝之不惠!(主谓倒装)”“你的不聪明,太过分了”委就绥施饵小顷砖哭侦谅扭漂缮队诽红盏魁教腿贿牲碎疹玛约忧壤佑炊咱文言文翻译讲解之一文言文翻译讲解之一

文言文翻译讲解之一 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数13
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人dsjy2351
  • 文件大小30 KB
  • 时间2019-12-15