MoveoverMichaelPhelps,theBeijingOlympicshasan-,,,whoturns22today,tookthetopspotontheheelsofhiswininthemen',,e,BoltandPhelps,theUSswimmerwhowonarecordeightgoldmedalsinthepool,,whosefathersaysoweshisspeedandpowertothelocalyamvegetable,yesterdayshowedwhathecandowhenherunsatfullspeedalltheway,."HeisSuperman2,"Johnsonsaidafterhesawhisrecordfall. 菲尔普斯热刚过去,北京奥运会又诞生了一位超级巨星。乌塞恩•博尔特昨晚载入奥林匹克史册,成为第一位在一届奥运会上获得100米、200米短跑双料冠军并打破世界纪录的运动员。这位牙买加选手以19秒30的成绩打破了200米短跑世界纪录,并成为1984年以来继美国运动员卡尔•刘易斯之后,第一个在奥运会上独揽男子100米和200米两枚金牌的选手。今天刚满22岁的博尔特上周六刚刚夺得100米短跑金牌,紧接着,200米的金牌也到手了。虽然他为了表现自己的实力在最后20米的时候开始减速,但最终还是以9秒69的成绩摘走了金牌,并刷新了自己创造的世界纪录。博尔特的精彩表现使他成为夏季奥运会上众多的新星之一,同时也让人们相信,几年后记录北京奥运会精彩片段的影片问世时,他将和夺得8枚金牌的美国游泳健将菲尔普斯一样耀眼。AlltoofarbehindtheJamaican,
博尔特:我是no1 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.