第四章[译文]“道”这个东西本来是一种看不见的虚无的形体,但是用起它来却是用不完的,不会穷尽的。道它是那样的一种深渊,好像是万事万物的祖宗。道它总是摧残挫折自已的锋芒,从不表露自已,用以解除超脱自已的干扰和纠纷。道它-总是含蓄自已的光耀之明,使之混同于尘世之间,尽可能与人们和谐合流。道它是那样深沉而且没有具体现形像,但它还是似乎确实存在的。我不知道它是谁的孩子,但是它好像似乎在上帝之前就已经出现了。第五章[译文]人世间,天和地是听任万物自生自长自成自灭的,对万物是没有仁爱之心的,把万物当作祭奠用过了的一种用草扎的狗一样,不屑一顾;同样,作为同治者甚至是理想的统治者“圣人”来说,也是没有仁爱之心的,他们对平民百姓也是任其自作自息自保自养的,也当作一种祭奠用过了的草扎的狗一样来对待,从不怜惜。由于天地圣人都没有仁爱之心,所以天地人间,不就是一个风箱吗?这个风箱是空虚而不会穷尽的,越是鼓动它越会有风发出来,而一发动起来就会生生不息。所以,人世间,议论越多,政令越多,就越行不通,就越失败得快,与其这样,还不如保持虚静安静和平静,顺其自然。第6章[译文]“道”就像空虚而实在的山谷一样,变化莫测,永不停息,这就是为什么说“道”是万物之源,因为它是生产万物的母性***。这看不见的生产万物的母性***,也就是天的地的根。这些东西之所以连绵不绝,永远存在,而且作用无穷无尽,都是因为有“道”的存在,“道”是永存永恒的,“道”是无穷无尽的。第7章[译文]天和地都是长久地存在的;天和地之所以能够长久地存在下去,是因为它们不是为自已而生存,所以能够长久地生存下去。作溪理想的统治者的“圣人”,如果能够把自身放在人们的后面,反而能够得到人们的拥护,反而会被众人推在前面作为领导者;如果能够把自已的身家性命置之度外,反而能够保全自已的生命。圣人不正是由于没有自私邪念吗?反而能够成就他自已的事业。第8章[译文]最善良的人要像水那样。因为水总是川流不息滋润万物而淡与万物争高下,水总是停留在众人都不喜欢甚至不愿意去的低洼之地,所以水的品格和“道”上最接近的。最善良的人居住要像水那样相亲相爱,说话言语要像水那样真切诚实守信,为政则要像水那样顺理有序的把国家治理好,办事要像水那样发挥自已的优势和特长,行动要像水那样善于把握时机。正因为与人间都万
道德经第四至十章白话文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.