下载此文档

英语词汇学论文英语词汇教学论文-中英文词汇文化内涵对比简论.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
英语词汇学论文英语词汇教学论文-
中英文词汇文化内涵对比简论
语言是文化的重要表达形式之一。美国著名语言学家萨丕尔(Edward Sapir)在谈到这两者的关系时指出:"语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念。这种做法和信念的总体决定了我们生活的性质。"他还指出:"文化可以理解为社会所做的和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。"应该说语言不仅是文化的表现形式,而且它本身就是一种文化现象。因为语言是一个民族历代智慧的积累,是文化的结晶体,它包含了一个民族长期创造性运动的成果。
语言的词汇系统负载着文化信息。词汇受到民族的社会状况,宗教信仰,风俗****惯,价值观念,审美情趣等因素的影响和制约,透过词汇可窥见民族文化的状况,因此"词汇是民族文化的化石"。世界各民族的文化,有共性也有个性。一个民族的文化中独具的部分体现在词汇系统就是一些所谓的"非等值词语"。这些词语既然是民族文化个性的体现,与不同语言相比较,所得出的系统也不尽相同。现把汉语和英语中一部分词语加以比较以探讨它们不同的文化内涵。
一、名物词语
名物词语反映的是一个民族所创造的特有的物质文化词语,诸如器物、服饰、食品、建筑、体育、文艺项目等等。汉语中特有的表器物的词如:筷子、二胡、景泰蓝、算盘;英语中则有fork(叉子),mantelpiece(壁炉),napkin(餐巾)。汉语中表服饰的有旗袍、中山装;而英语中有其独特的swallowtail(燕尾服)。汉语中表日常食品的如:粽子、豆浆、油条、饺子等;而在英语中有salad, jam, butter, white coffee, bread等。关于体育运动,汉语中有太极拳、气功、武术;英语中有美式足球、英式橄榄球等;在文艺项目中,汉文化中有京剧、相声、绝句;, heroic couplet等等。英语国家独特的文化在衣食住行上还表现为一些独特的现象。茶休(tea break,coffee break)英语国家的家庭及个人有在比较固定的时间喝咖啡或茶的****惯。每天,人们学****工作一段时间后需要停下来休息一会儿(喝杯咖啡或茶)因此休息时间常用coffee break或tea break, morning tea, afternoon tea来表示。一些学校称这段时间为recess,许多大学没有专门让教职员及学生用茶或咖啡的休息室,mon room。这些名物词语上的差异比较形象地反映了中英两国在历史、文化和生活****俗的不同。
二、制度词语
每个民族都有一套自己特有的制度词语,这也增加了各民族间相互理解的困难。"Fair play's a jewel"这一短语中的fair play(费厄泼赖)表现的就是我国曾经相对缺乏的一套复杂的行为规范,它表达并传递了英国人民在漫长的岁月中认为合乎社会需要的行为准则。同样,像"仁、礼、义、节、中庸"等词语也表达了中国古代封建统治者认为合乎社会需要的行为规范。"半边天"是建国后五十年代***提出的,以此强调妇女在社会政治、经济、文化中的与男性一样所起的重要作用。而"离休"则是我国政府在废除了领导职务终身制后提出的一种策略。又如"一国两制"、"一个中心两个基本点"都有着明确的丰富的内涵。而美国历史上的"New Policy", "impeachment of president"也表达

英语词汇学论文英语词汇教学论文-中英文词汇文化内涵对比简论 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人2858045138
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-04-25