1/18
文档分类:生活休闲

黔-之-驴.ppt


下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,里面的视频和音频不保证可以播放,查看文件列表

特别说明:文档预览什么样,下载就是什么样。

0/100
您的浏览器不支持进度条
下载所得到的文件列表
黔-之-驴.ppt
文档介绍:
生平:字子厚,唐代河东人。因为他是河东人,终于柳州刺史任上,所以人称柳河东或柳柳州。经历:曾和韩愈倡导“古文运动”,后因参加政治革新失败,曾先后被贬永州和柳州。成就:代表作《三戒》(寓言)(包括《临江之麋》《黔之驴》和《永某氏之鼠》)、《永州八记》(山水游记)、大量诗歌(如《江雪》)。评价:唐代文学家、哲学家,唐宋八大家之1111111111一,和韩愈并称为“韩柳”。★走近柳宗元柳宗元的寓言,继承了先秦诸子的寓言短小精悍,寓哲理于形象的传统,并有所发展。他的寓言善用各种动物拟人,抓住某一特性予以夸张,以寄寓哲理,讽刺政敌,抨击社会丑恶现实。代表作《三戒》借麋、驴、鼠嘲讽“乘物以逞,或依势以干非其类”的人物。正是由于柳宗元的大量创作,寓言才得以成为一种独立的文学体裁。一种文学体裁,以故事的形式或拟人手法寄寓意味深长的道理,常带有讽刺或劝戒的性质。寓言读准下列彩色字音黔好事者船载以入慭慭然遁噬狎跳踉㘎dùnliángzàihàoqiánshìxiáhănyìn1、结合注释,疏通文句,通过反复的朗读,基本理解文意。 2、对照文本,互相翻译。 3、检查重要语句。 4、再次互相翻译。精读文本翻译古文,首要的是要掌握“补”、“顺”、“选”、“活”四种方法。补——添补加主语、宾语、介词、量词等成分,使其符合现代汉语语言习惯。顺——把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。选——一词多义翻译时,必须结合语言环境和事理逻辑选择合适的义项。活——对于一些古今异义词要用现代词汇替换。翻译小技巧聚沙成塔(2)蔽林间窥之译:(老虎)隐藏在树林中偷偷观看它(驴子)。补:添加成分(1)至则无可用,放之(于)山下译:运到之后,却没有什么用处,就把它放在山下。顺:调整语序(3)莫相知=莫知相(4)稍近益狎,荡倚冲冒。译:不知道它究竟是个什么东西。译:(老虎)又渐渐靠近(驴子),态度更加随便,并带有戏弄的意味,碰一碰它,靠一靠它,撞一撞它,冒犯它一下。活:替换词汇(5)驴不胜怒,蹄之。译:驴禁不住发起怒来,用蹄子踢了老虎。黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,憖憖然,莫相知。黔之驴喜欢多事的人用船(名词作状语)来到却它,代驴它,代驴巨大的样子以(之)为,把它作为隐蔽,躲藏偷看它,代驴渐渐接近小心谨慎的样子不一方对另一方的他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。害怕逃走将要认为咬但是走过来,走过去它,代驴特殊的本领渐渐,更习惯它的始终渐渐接近,靠近更加态度亲近而不庄重摇晃依偎,冲击顶撞能承担,能承受名词作动词,用蹄子踢它,代虎虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去。因此考虑代这件事只,只不过这样罢了于是跳跃怒吼咬断它的,代驴的吃完,吃尽才离开 内容来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.