下载此文档

毕业论文开题报告样稿.doc


文档分类:论文 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
毕业论文开题报告样稿.doc毕业论文开题报告(文科类)论文题目AResearchonEnglishTranslationStrategiesofTourismfromCross-municationPerspective跨文化交际视角下旅游英语英译翻译策略研究学生姓名学号专业英语一、课题的目的意义:随着现代社会的发展,人们对旅游消费的需求也H益增长。旅游作为一种典型的跨文化交际活动,特别是在涉外旅游中,旅游英语涉及到了中西文化差异的因素,因此在翻译实践屮应根据双方文化之间的差异来进行翻译。对这一领域进行研究将会对旅游业的宣传和发展产生深远影响。本课题旨在对中西文化差异对旅游英语翻译造成的影响进行研究,力求获取丿应对这一问题的具体措施,以期从理论上更好地指导旅游英语翻译实践。二、文献综述:[1] 唐德根•跨文化交际学[M]湖南:湖南人民出版社,」,从语言与文化的关系、语言与交际的关系、文化与交际的关系等不同视角分析阐述了跨文化交际的模式与特征,并指出了不同文化Z间交流所面临的问题以及应该注意的事项。当今世界,整个地球已口益成为一个“地球村”,跨文化交际无处不在。不同的文化孕育出不同的生活****惯、生活态度、宗教信仰、娱乐方式、价值观念等,跨文化交际的迫切性需耍來自各种文化的人们更加深入了解各个文化的异同点,互相体谅,相互包容,在求同存异中,求得文化互融。[2] [J]中国翻译,2002在本文中作者首先指出语言翻译是一种交际活动,与语言、文化密切相关。随着旅游业的蓬勃发展,旅游英语翻译成为旅游这一文化交流活动屮含有重耍文化因子的关键环节。在旅游中,英语翻译与不同民族与国家Z间的文化差异有直接关联。翻译质量的好与坏与旅游景点的文化因子的信息处理是否恰当密切相关。因此,旅游景点的英语翻译必须与文化联系起来,应当从跨文化的视角来看待旅游中英语翻译。接下来作者详细阐述了不同文化背景下旅游英语翻译中存在的问题,其主要包括措辞不当、中式英语翻译、文化错位、语义缺失等,进而提醒译者在旅游英语翻译屮应尽量避免此类不当翻译的运用。结尾作者进一步强调了旅游英语翻译的重耍性,指出旅游英语的翻译有助于向西方国家传播我国悠久的历史文化,无论是作为景区管理者还是一线旅游服务人员,在翻译中都应以功能翻译理论为指针,选择适当的翻译策略,考虑不同文化背景下景点介绍的深层含义,而不拘泥于中文原文,这样才能使语言作为一种媒介更好地为中外文化交流做出贡献。[3] 何洁•中西文化差异与旅游英语翻译[J]中国翻译,2005在本文中作者首先指出汉英民族在长期的社会实践中形成了不同的文化心理、思维方式和审美观念,反映在语言中就是谋篇布局、修辞方法等行文****惯的差异。东西方文化差异,在旅游英语翻译屮表现得更为明显。接着作者举例说明了这种文化差异对旅游英语翻译的影响,如将“黄帝”翩“YellowEmperor”或“FirstChineseEmperor"并不十分恰当,因为黄帝是上古时期部足的首领(chief),而并非皇帝(emperor)0皇帝系君主制国家的国家元首名称之_。公元前221年,秦王赢政统一六国后,称皇帝。从此Z后我国历代封建君主才称皇帝。作者在文中着重阐述了旅游英语翻译的技巧与策略,如音译与意译、类匕稣口改写等

毕业论文开题报告样稿 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人sssmppp
  • 文件大小81 KB
  • 时间2020-07-10