翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。 ,firstintermsofmeaningandsecondlyintermsofstyle. 所谓翻译,是指从语义到文体(风格)在译语中用最贴近而又最自然的对等语再现原语的信息。ConceptiveMeaningOnthewallofachurchinEnglandthereisasignthatsays,“Avisionwithoutataskisbutadream,ataskwithoutavisionisdrudgery,avisionandataskarethehopeoftheworld.”Hitler:“InthreeweeksEnglishwillbehungthenecklikechickens.”Churchill:“Somechicken,someneck.”ContextualMeaning吕叔湘: 任何语言里的任何一句话,它的意义决不等于一个一个字的意义的总和,而还多些什么。按数学上的道理,二加二只能等于四,不能等于五。语言里可不是这样。 ,BritishPhilosopher,1889-1951ContextualMeaningLoveStory:JennytoOliver ,? “You’redrivinglikeamadman,”Jennysaid.“You’llkillusbeforeyourparentscanmurderus.”,-eightyears,,’’’(EquivalenceinForm)Eightyearsinthebroadcastingbusinesshadmadehimdeftatsuchmaneuvering. 译一:在广播界所干的八年使得他相当熟悉这套把戏了。 译二:?FormalMeaning(EquivalenceinForm)Betterlatethanthelate. “It’sanorderfromPresidentBush.” “Idon’tcareifitisfrombush,rass.” panyinthewayofwagonloadsandmule-loadsoftourists–.
阅读:翻译理论概述课件 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.