下载此文档

兰亭集序原文及翻译.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/ 3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/ 3 下载此文档
文档列表 文档介绍
兰亭集序原文及翻译.doc兰亭集序原文及翻译原文永和(1)九年,岁在癸gui(三声)丑,暮春(2)之初,会于会(kudi)稽⑶山阴之兰亭,修禊(xi)(4)事也。群贤⑸毕至⑹,少长(zhang)⑺咸⑻集。此地有崇山峻岭(9),茂林修竹(10),乂有清流激湍(11),映带(12)左右,引以为流觞(shang)曲水(13),歹!J坐其次(14)。虽无丝竹管弦之盛(15),一觞一咏(16),亦足以畅叙幽情(17)o是日也(18),天朗气清,惠风(19)和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛(20),所以(21)游目骋(22)怀,足以极(23)视听之娱,信(24)可乐也。夫人之相与,俯仰一世(25)。或取诸(26)怀抱,晤言(27)-室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(28)o虽趣舍万殊(29),»(30)不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然(31)自足,不知老之将至(32);及其所之既倦(33),情随事迁(34),感慨系之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之间,已为陈迹(37),犹不能不以之兴怀(38),况修短随化(39),终期(40)于尽!古人云:“死生亦大矣”(41),岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契(42),未尝不临文嗟悼(ji©dao)(43),不能喻(44)之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭(shang)为妄作(45)。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人(46),录其所述(47),虽世殊事异(48),所以兴怀,其致一也(49)。后之览者(50),亦将有感于斯文(51)o注释1、 永和:晋穆帝年号,345—356年,上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋,事后将作品结为一集,由王羲Z写了这篇序总述其事。2、 暮春:春季的末一个月。3、 会(kuai)稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。山阴:今浙江绍兴。4、 修禊(xi):这次聚会是为了举行禊礼。古代习俗,于阴历三刀上旬的巳日(魏以后定为三月三R),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。5、 群贤:指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。6、 毕至:全到。7、 少长:指不同年龄的社会名流。如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之是长。少长:形容词做名词。8、 咸:都。9、 崇山峻岭:高峻的山岭。10、 修竹:高高的竹了。11、 激湍:流势很急的水。12、 映带:映衬、围绕。13、 流觞曲水:用漆制的洒杯盛洒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。14、 列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。15、 丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。16>一觞一咏:喝点酒,作点诗。17、 幽情:幽深内藏的感情。18、 是日也:这一天。19>惠风:和风20、 品类之盛:万物的繁多。晶类,指自然界的万物。21、 所以:用来。22、 骋:奔驰,敞开。23、 极:穷尽。24、 信:实在。25、 夫人Z相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,引起下文的助词。相与,相处、相交往。俯仰,一俯一仰Z间,表示时间的短暂。26、 取诸:从……中取得。27、 晤言:坦诚交谈。《晋书•王羲之传》、《全晋文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心领神会的妙悟Z言。亦通。一说,对而交谈。

兰亭集序原文及翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数 3
  • 收藏数 0 收藏
  • 顶次数 0
  • 上传人 sssmppp
  • 文件大小 52 KB
  • 时间2020-08-26
最近更新