下载此文档

辛弃疾《水龙吟 登建康赏心亭》翻译典故归纳.docx


文档分类:建筑/环境 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
辛弃疾《水龙吟_登建康赏心亭》翻译典故归纳水龙吟•登建康赏心亭南宋•辛弃疾一、 写作背景:该词作于乾道四至六年(1168-1170)间建康通判任上。这时作者南归已八、九年了,却投闲置散,作一个建康通判,不得一遂报国之愿。偶有登临周览之际,一抒郁结心头的悲愤之情。建康(今江苏南京)是东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代的都城。赏心亭是南宋建康城上的一座亭子。据《景定建康志》记载:“赏心亭在(城西)下水门城上,下临秦淮,尽观赏之胜。”二、 内容楚天千里清秋,水随天去秋无际。一一宏大壮阔的秋景 宽广磊落的胸怀辽阔的南国秋空辽阔无边、冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际。遥岑(cen)远目,献愁供(gong)恨,玉簪(zan)螺髻(ji)。 江山沦陷的仇恨极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,还有那群山像女人头上的玉簪和螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。一一北方故国的思念西下的太阳斜照着这楼头,在长空远飞离群孤雁的悲鸣声里,还有我这流落江南的思乡游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会、登临意。一一缺少知音的理解 壮志难酬的感慨我看着这宝刀,狠狠地把楼上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意。休说鲈(lu)鱼堪脍(kuai),尽西风、季鹰归未?一一用典:对张翰乐于归隐的不屑别说鲈鱼切碎了能烹成佳肴美味,西风吹遍了,不知张季鹰已经回来了没?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。——用典:对许汜谋取私利的羞耻像只为自己购置田地房产的许汜,应怕惭愧去见才气双全的刘备。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!一一用典:对桓温时光流逝的可惜可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,真像桓温所说树也已经长得这么大了!倩(qing)何人唤取,红巾翠袖,揾(wen)英雄泪? 自我感慨,对国家前途的忧愁叫谁去请那些披红着绿的歌女,来为我擦掉英雄失意的眼泪!、典故1、 张翰•鲈鱼堪脍:用西晋张翰典。张翰,字季鹰。《世说新语•识鉴篇》记载:张翰在洛阳做官,在秋季西风起时,想到家

辛弃疾《水龙吟 登建康赏心亭》翻译典故归纳 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人mazhuangzi1
  • 文件大小15 KB
  • 时间2020-09-25