下载此文档

英语六级考试精选翻译题附译文讲解.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
英语六级考试精选翻译题附译文讲解.doc英语六级考试精选翻译题附译文讲解
导读:我根据大家的需要整理了一份关于《英语六级考试精选翻译题附译文讲解》的内容,具体内容:英语翻译是英语六级考试中的一个难点,要求考生在复****阶段提高翻译能力。下面是我带来的英语六级考试精选翻译题,供各位考生练****英语六级考试精选翻译题(一)请将下面这段话翻译成英文:... 英语翻译是英语六级考试中的一个难点,要求考生在复****阶段提高翻译能力。下面是我带来的英语六级考试精选翻译题,供各位考生练****br/> 英语六级考试精选翻译题(一)
请将下面这段话翻译成英文:
一想到中国,人们脑海中闪现的第一件事便是丝绸。中国是丝绸的发源地,今天仍在生产一些世界上最好的丝绸。在中国,探索丝绸奥妙最好的地方是苏州。正是在那里,诞生了第一批丝绣(silk embroidery),如今苏州仍在生产中国最好的丝绸。丝绸可以用合成纤维(synthetic fibre)和人造纤维等制成,但最优质的丝绸是由桑蚕丝(mulberry silk)制成的。桑蚕(silkworm)纯粹以桑叶喂食。苏州丝绸可以制成很多产品,最常见的是衣服和围巾,但也能做成鞋、餐巾、玩具,甚至风筝。
英语六级考试精选翻译题译文讲解
When people think of China, silk is the first thing that pops into their mind. China is the birthplace of silk, and still produces some of the finest silk in the world. In China, the best place to discover the wonder of silk is the city of Suzhou. It was there that some of the first silk embroideries were born, and Suzhou is still producing the best silks in China. Silk can be produced from synthetic fibre and artificial fibre, etc., but the finest quality silk is made from mulberry silk. The silkworms are fed purely on mulberry leaves. Suzhou Silk can be made into a great many products, the most commonly being clothing and scarves, and it can be made into shoes, napkin, toys, and even kites as well.
:可译为think of。后半句的pops into mind也可表示"想到",而think over则为"仔细考虑"的意思。
:本句看似可以用定语从句来修饰主语,其实用动词不定式作后置定语来翻译更为简洁。
,诞生了第一批丝绣:本句可以用it is+that

英语六级考试精选翻译题附译文讲解 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人hxhcwq
  • 文件大小16 KB
  • 时间2021-01-06