下载此文档

朱生豪生平2.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约19页 举报非法文档有奖
1/19
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/19 下载此文档
文档列表 文档介绍
朱生豪生平 2 朱生豪故居本月初在嘉兴梅湾东街面向公众开放, 他的儿子曾与我 LG 有过一段同学的经历,这使得我在早些时候就了解到这个不同凡响的人物。以上视频相册只是故居的外部, 我是在试开放期间中午去的(2007 年 10月 30日), 不知道是工作人员吃饭去了, 还是本来就没开门。 1912 年2月2 日,朱生豪出生于嘉兴南门一个没落的小商人家庭, 家境贫寒。原名朱文森。兄弟三人, 他为长子。不幸 10 岁丧母, 12 岁丧父,孤儿三人,由早孀的姑母照顾。入学后改名朱森豪。由于学****勤奋,成绩优秀, 1924 年7 月高小毕业后,插入嘉兴私立秀州中学初中二年级,酷爱国文,英文。 1926 年升入秀州高中, 192 9 年高中毕业, 经校方推荐, 保送入杭州之江大学, 享受奖学金, 主修中国文学,以英文为副科。大学二年级时参加“之江诗社”, 他的才华深得教师及同学的称赞。“之江诗社”的社长夏承焘老师评价他说“阅朱生豪唐诗人短论七则, 多前人未发之论, 爽利无比。聪明才力, 在余师友间, 不当以学生视之。其人今年才二十岁, 渊默若处子, 轻易不发一言。闻英文甚深,之江办学数十年,恐无此不易之才也。”四年级时,在“之江诗社”的活动中, 他认识了当时一年级的宋清如,他后来的女友和妻子。 1933 年7 月大学毕业后去上海世界书局工作,任英文编辑。头几年工作是参与编撰《英汉求解, 作文, 文法, 辨义四用辞典》。 193 5 年与世界书局正式签订翻译《莎士比亚戏剧全集》的合同。 1936 年第一部译作《暴风雨》脱稿,8月8 日写成《译者题记》。这一年将历年诗稿整理成册, 共三集。到 1937 年7 月先后译出《仲夏夜之梦》, 《威尼斯商人》,《温莎的风流娘儿们》,《第十二夜》等喜剧。朱生豪译莎剧, 如果开始只是出于对莎士比亚的兴趣的话, 那么, 后来则变成了他的生命。 1937 年8月 13 日日军进攻上海, 朱生豪逃出寓所, 随身只带有牛津版莎氏全集和部分译稿。寓所被焚, 世界书局被占为军营, 已交付的全部译稿被焚。8月 26 回嘉兴, 继续莎译。 11月 18 日嘉兴沦陷后避难乡下。 1938 年下半年重返世界书局,仍抓紧时间进行翻译。 1939 年冬去《中美日报》馆任编辑。 1941 年 12月8 日日军占领上海, 冲入“中美日报”馆, 朱生豪混在排字工人中逃出, 丢失再次收集的全部资料与译稿,三本诗集及宋清如的诗集两册一并被毁。 1942 年初成了生活无着落的失业者。然而,他译莎剧的决心却更坚定了,他说: “饭可以不吃,莎剧不能不译。” 1942 年5月1 日与宋清如结婚, 6 月与妻子去常熟岳母家居住, 至年底补译出《暴风雨》等9 部喜剧。朱生豪宁愿贫穷至死, 不愿为敌伪效劳, 仅靠微薄稿费维持极困难的生活。因要照顾幼弟, 至年底, 再返嘉兴定居。他闭门不出, 工具书仅有两本字典, 继续全心投入翻译工作中, 译出莎剧的几部重要悲剧《罗密欧与朱丽叶》、《李尔王》、《哈姆莱特》等。同年秋,健康日衰,但仍握笔不缀,在 1943 年一年译出莎氏悲剧 8 种,杂剧 10 种,成绩惊人! 1944 年初带病译出《约翰王》、《理查二世》、《理查四世》等4 部莎士比亚历史剧, 4 月写完《译者自叙》,编《莎翁年谱》。其时他一直忍受着长期的病痛, 体力日衰, 在勉强支撑着译出《亨利五世》第一, 二幕后, 延至六月, 确诊为肺结核, 卧床不起。他悲痛地对妻子宋清如说:早知一病不起,就是拼命也要把它译完。到 12 月病情日益严重。 1944 年 12月 26 日,他把妻子宋清如叫到床前,说了声: “我要去了”,便抛下年轻的妻子和刚满周岁的儿子,含恨离开人间,年仅 32 岁。『朱生豪和傅雷的追随者』[ 翻译世界] 不朽的丰碑——朱生豪作者: bdmrg 提交日期: 2008-06-06 21:26:05 访问: 3445 回复: 7 楼主朱生豪(1912 — 1944) 原名文森, 又名文生, 学名森豪, 笔名朱生、朱朱等。嘉兴人。民国元年(1912)2 月2 日生于一个破落的商人家庭, 三四岁时, 即由叔祖母、母亲教读《三字经》、《千字文》等。 5 岁入嘉兴开明初小读书,9 岁毕业, 得甲级第一名。民国 10 年秋入嘉兴县第一高等小学就读。次年冬,母朱佩霞病逝。 13 年,父陆润突然患疾去世。朱生豪过早结束译稿先后交世界书局,准备汇集出版“”淞沪战争爆发, 译稿毁于战火。朱生豪从上海避难至嘉兴, 接着嘉兴濒临沦陷,遂同亲友辗转避难至新滕、新市等地,稍得安宁,即埋头补译失稿。一年后, 重返世界书局。在工作之余, 继续研读莎士比亚戏剧, 亦创作诗歌、散文或翻译外国小说, 发表在《红茶》文艺月刊上。了幸福的童年生活,养成了沉默而又坚毅的性格。是

朱生豪生平2 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数19
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xxj16588
  • 文件大小0 KB
  • 时间2016-05-08