天津大学
硕士学位论文
从广告翻译看概念整合理论对翻译实践的认知解释力
姓名:应葳
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:丁树德
20070601
摘要关键词:概念整合,认知操作,广告翻译化背景方面研究,而从新的研究视角——认知视角出发,较好地符合了目前翻译本文通过对经典广告翻译案例进行分析,研究了概念整合理论对翻译实践的解释力。文章首先大致介绍了目前翻译实践研究的认知转向以及以往一些广告翻译研究的状况,提出从认知角度研究广告翻译的迫切性。接下来本文介绍了概念整合理论的重要概念及操作原则,并探讨了其同翻译实践研究中相结合的可能性。为便于理解和说明,本文从广告翻译实践入手,试图作为从概念整合角度研究翻译实践的切入点。遵循由简到繁的思路,文中将广告翻译分为三类:即,商标名称翻译,广告标语翻译以及广告文本翻译,并分别从认知角度就每种类别对经典广告案例的翻译过程进行了分析。本论文研究的意义在于:首先,它将概念整合理论同翻译实践相结合,对以往的翻译模型做了必要的改进和补充,并解释了与其对应的翻译实践现象。其次,对于广告研究来说,本文摆脱了以往的研究框架,即从语言结构、修辞现象或文研究的方向。再次,通过广告翻译案例分析探讨概念整合理论对翻译实践的认知解释力,可以便于理解并增添翻译研究的趣味性,从而可以进一步将概念整合理论的应用推广到更广泛的翻译实践研究中去。总之,本文希望通过对广告案例的认知分析揭示广告翻译过程中的思维模式,并借以推广至其他类型的翻译实践中去。、
,,琣.,.’,琣琧琣
翩繇厩础学位论文作者签名::五。。月,.学位论文版权使用授权书签字日期:五刀或撰写过的研究成果,、使用学位论文的规定。特授权基童盘堂一可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作和取得的研究成果,除了文中特别加以标注和致谢之处外,论文中不包含其他人已经发表书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中索,并采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编以供查阅和借阅。同意学校向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘。C艿难宦畚脑诮饷芎笫视帽臼谌ㄋ得学位论文作者签名:作了明确的说明并表示了谢意。
甌,,甇,瓺琣瑃,,甅,瓸。天津大学届外图语言学及应用语言学专业研究生毕业论文瑆,猧ⅲ甌甋,【珼,甌甊,.瑂,.
甌甌甌瑆,琧’琹,..,.瓵,琫,,‘”’:。,瑆.
琭琤.,琫.,,,.琭瓼,瓸瑃,甌也琓.
..,琑現!猼!!!:甌,.現瑃...,,琣瑆琣琱.
.—..瑆甌,琌甌·...
,琫..琾,.,.;甋甆琧,,.篶,.
从广告翻译看概念整合理论对翻译实践的认知解释力 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.