下载此文档

朱生豪-课件(PPT·精·选).ppt


文档分类:中学教育 | 页数:约18页 举报非法文档有奖
1/18
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/18 下载此文档
文档列表 文档介绍
( 1912-1944 ) 朱生豪( — ) 著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人, 浙江嘉兴人。曾就读于杭州之江大学中国文学系和英文系。 1933 年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,并创作诗歌。写有诗集多种,均毁于战火。同时还在报刊上发表散文、小品文。 1936 年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》进行。为便于中国读者阅读,打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧 4类编排,自成体系。 1941 年日军进攻上海,辗转流徒,贫病交加,但仍坚持翻译,先后译有莎剧 31种,建国前出版 27种,部分散失,后终因劳累过度患肺病早逝。生平简介译莎原因据说,朱生豪翻译莎士比亚戏剧的原因有三个: 一是想把译著送给宋清如做为爱的礼物,二是将翻译事业当作摆脱迷茫的一剂良药,三是为中国人争一大口气。他在给宋清如的信中这样写道: “你崇拜不崇拜民族英雄?舍弟说我将成为一个民族英雄,如果把 Shakespeare 译成功以后。因为某国人曾经说中国是无文化的国家,连老莎的译本都没有。”人物评价 朱生豪在之江大学的老师,也是一代词宗夏承焘先生对朱生豪的描述为: 其人今年二十岁,渊默如处子,轻易不肯发一言。闻英文甚深,之江办学数十年恐无此不易才也。夏老在高度评价朱生豪才华的同时,也点出了他的性格的孤僻。这对于生长在一个落魄的商人家庭,从小父母早亡,十岁丧母,十二岁丧父的人来说,在成长期接连碰到的如此重大变故必然会在性格上形成深刻的烙印,加上家境贫困,在父母双亡后,朱生豪显得更加的孤僻了。莎士比亚戏剧集( 1—12卷) 1954 奥瑟罗1959 威尼斯商人 1977 哈姆莱特 1977 雅典的泰门1977 莎士比亚全集 1978 亨利四世 1978 温沙的风流娘儿们1978 李尔王1978 罗马史剧(《恺撒遇弑记》,《女王殉爱记》) 朱生豪译著《古诗与古赋》、《雨丝》、《英雄与美人》、《朱生豪小言集》、《朱生豪情书》、《秋风和萧萧叶的歌》(朱生豪宋清如诗词集) 《莎氏乐府本事》、《古梦集》(旧体诗词、译诗)、《小溪集》、《丁香集》(新诗)著作第一在求于最大可能之范围内,保持原作之神韵,必不得已而求其次, 亦必以明白晓畅之字句,忠实传达原文之意趣;而于逐字逐句对照式之硬译,则未敢赞同。翻译思想翻译风格充分利用了汉语表达的优势,不拘泥于原文的语言细节,将原文的词序、句子结构、句型等加以熔化、分解、重新组合,再创造,产生出自然、通畅的译文。其译笔浑厚畅达、气势磅礴,如“行云流水”,“晦涩处也无滞重之笔”, 他在“用散文体再现莎氏无韵诗的过程中,特别注意汉语言文字的音乐美”。

朱生豪-课件(PPT·精·选) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数18
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人aidoc7
  • 文件大小0 KB
  • 时间2016-05-26