下载此文档

2021年雪莱雪莱经典诗歌致云雀.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
雪莱雪莱经典诗歌致云雀

  雪莱经典诗歌致云雀
雪莱经典诗歌致云雀 致云雀是诗人抒情诗的代表作。诗歌利用浪漫主义的手法,热情 地赞颂了云雀。在诗人的笔下,云雀是欢乐、光明、漂亮的象征。诗人利用比方、 类比、设问的方法,对云雀加以描绘。她把云雀比作诗人,比作深闺中的少女, 比作萤火虫,使云雀漂亮的形象生动地展现在读者的面前。诗人把云雀的歌声同 春雨、婚礼上的合唱、胜利的歌声相比,突出云雀歌声所含有的巨大力量。诗歌 节奏短促、轻快、流畅、激昂,节和节之间,环环相扣,层层推进,极具艺术感 染力。
  To A Skylark 致云雀 by Percy Bysshe Shelley 雪莱 Hail to thee, blithe Spirit! Bird thou never wert, That from Heaven, or near it, Pourest thy full heart In profuse strains of unpremeditated art. 你好啊,欢乐的精灵! 你似乎从不是飞禽, 从天堂或天堂的邻近, 以酣畅淋漓的乐音, 不事雕琢的艺术,倾吐你的衷心。
  Higher still and higher From the earth thou springest Like a cloud of fire;
  The blue deep thou wingest,And singing still dost soar, and soaring ever singest. 向上,再向高处翱翔, 从地面你一跃而上, 象一片烈火的轻云, 擦过蔚蓝的天心, 永远歌唱着翱翔,翱翔着歌唱。
  In the golden lightning Of the sunken sun O"er which clouds are bright"ning, Thou dost float and run, Like an unbodied joy whose race is just begun. 地平线下的太阳, 放射出金色的电光, 晴空里霞蔚云蒸, 你沐浴着阳光飞行, 似不具形体的喜悦刚开始迅疾的远征。
  The pale purple even Melts around thy flight;
  Like a star of Heaven In the broad daylight Thou art unseen, but yet I hear thy shrill delight: 淡淡的紫色拂晓在你航程周围消融, 象昼空里的星星, 即使不见形影, 却能够听得清你那欢乐的强音—— Keen as are the arrows Of that silver sphere, Whose intense lamp narrows In the white dawn clear Until we hardly see--we feel that it is there. 那犀利无比的乐音, 似银色星光的利箭, 它那强烈的明灯, 在晨曦中暗淡, 直到难以分辨,却能感觉到就在空间。
  All the earth and air With thy voice is loud. As, when night is b

2021年雪莱雪莱经典诗歌致云雀 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人书犹药也
  • 文件大小16 KB
  • 时间2021-04-02