下载此文档

2021年和萧翰林俛书 柳宗元《和萧翰林俛书》阅读答案翻译.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
和萧翰林俛书 [柳宗元《和萧翰林俛书》阅读答案翻译]

  柳宗元《和萧翰林俛书》阅读答案翻译
  唐柳宗元
  思谦兄足下:昨祁县王师范过永州,道思谦蹇然有当官之心,乃诚助太平者也。仆闻之喜甚,然微王生之说,仆岂不素知耶?
  仆不幸,向者进当臲卼不安之势,平居闭门,口舌无数,况又有久和游者,乃岌岌而操其间哉。其求进而退者,皆聚为仇怨,造作粉饰,蔓延益肆。非的然昭晰,自断于内,则孰能了仆于冥冥之间哉?然仆当初年三十三,甚少,自御史里行得礼部员外郎,超取显美,欲免世之求进者怪恕媢嫉,其可得乎?凡人皆欲自达仆先得显处才不能逾同列声不能压当世世之怒仆宜也和罪人交十生官又以是进辱在附会。圣朝弘大,贬黜甚薄,不能塞众人之怒,谤语转侈,嚣嚣嗷嗷,渐成怪民。饰智求仕者,更詈仆以悦仇人之心,日为新奇,务相喜可,自以速援引之路。而仆辈坐益困辱,万罪横生,不知其端,悲夫!人生少得六七十者,今已三十七矣。长来觉日月益促,岁岁更甚,大全部不过数十寒暑,则无此身矣。是非荣辱,又何足道!云云不已,祗益为罪。
  居蛮夷中久,惯****炎毒。楚、越间声音特异,鴂舌啅噪,今听之怡然不怪,已和为类矣。家生小童,皆自然哓哓,昼夜满耳,闻北人言,则啼呼走匿,虽病夫亦怛然骇之。自料居此尚复几何,岂可更不知止,言说长短,重为一世非笑哉?读《周易》《困卦》至“有言不信,尚口乃穷”也,往复益喜,曰:“嗟乎!余虽家置一喙以自称道,诟益甚耳。”用是更乐喑默,思和木石为徒,不复致意。
  今天子兴教化,定邪正,海内皆欣欣怡愉,而仆和四五子者独沦陷如此,岂非命欤?命乃天也,非云云者所制,余又何恨?独喜思谦之徒,遭时言道。道之行,物得其利。倘因贼平庆赏之际,得以见白,买土一廛为耕甿,朝夕歌谣,使成文章。庶木铎者采取,献之法宫,增圣唐大雅之什,虽不得位,亦不虚为太平之人矣。此在望外,然终欲为兄一言焉。宗元再拜。
  注①蜓暄 niè wù :不安的样子。②昭晰:清楚明白。嚣嚣:众口谗毁的样子。嗷嗷:形容
  众声喧杂。④鴂舌:比方语言难懂。啅噪:噪聒。⑤耕:旧称农民。
  文言译文:
  尊敬的思谦兄:昨天祁县的王师范经过永州,说你突然有了当官的心思,这实在是件有益于太平盛世的事情。我听到这件事后很快乐,但假如没有王生的一番话,我不就一直不知道么?
  我很不幸,以前被进用的时候正赶上动摇不安的局势,平时闭门不出,口舌是非还是很多,更何况又有和我长久交往的人,位居高处操作大权。那些追求进升却被斥退的人,全部聚集在一起制造仇怨,捏造粉饰,于是对我的仇恨愈加大肆蔓延开来。不是确切明晰,自己能决断于心的人,谁能了解我在晦暗中的情况呢?我当初三十三岁,很年轻,从御史里行提升到了礼部员外郎,破格取得显位美职,想要摆脱世上追求进取的人的责备怨恨和嫉妒,这可能吗?全部的人全部想要升迁显贵,我先拥有了显赫的地位,才能不能超出同僚,声望不能盖过世人,因此世人怨恨我也是应该的。我和罪大家交往了十年,官位所以得到进升,错就错在附会她们了。圣朝宽宏大量,对我的贬黜很轻,不足以平息众人的愤怒,因此诽谤的话语转而更多,众人一起喧哗,我逐步变成了怪人。弄巧设诈求取官职的人,更是用责骂我来讨好仇恨我的人,天天全部有新花样,务必达成讨好成功,她们自认为这是被快速提拔的路径。所以对我们的欺侮也加重了,多种罪名横生

2021年和萧翰林俛书 柳宗元《和萧翰林俛书》阅读答案翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人书犹药也
  • 文件大小18 KB
  • 时间2021-04-07