EST Translation
-2-
possessive pronoun
noun
verb
科技英语翻译
IV.Possessive pronoun(物主代词)—Logical relations
1. pure modification (omitted)
2. S-V (vi.) relation
●水和二氧化碳属于能够吸收红外线(infrared)的物质。它们存在于大气中产生了隔离效应(insulating effect )。
Water and carbon dioxide belong to the substances (materials) that absorb infrared. Their existence in the atmosphere has the insulating effect.
科技英语翻译
(vt.)—O relation
●由于无线电在现代通信中起着重要的作用,因而对于它的研究极为重要。
Since radio plays an important role in modern communications, its study is of great importance.
科技英语翻译
4. subject—predicative relation
●由于该电路很简单,所以广泛用于各种电源 (power supplies)之中。
Because of its simplicity ( “Because it is simple”), the circuit is widely used in power supplies.
科技英语翻译
Practice
C-E translation
(feedback)在电子线路中起着重要的作用,所以对于它的研究极为重要。
(black hole)是看不见的,但其存在是可以推断(deduce)出来的。
(electromagnetic waves)以光速传播,并且不需要任何物质为其通行(passage) 。
科技英语翻译
。
(diode) 的分析将是很重要的。
(facilitate)把它们用于电路分析中。
。
。
科技英语翻译
Reference Version
(feedback)在电子线路中起着重要的作用,所以对于它的研究极为重要。
1. Since feedback plays an important role in electronic circuits, its study is of great importance.
(black hole)是看不见的,但其存在是可以推断(deduce)出来的。
2. The black hole is invisible, but its presence can be deduced.
科技英语翻译
(electromagnetic waves)以光速传播,并且不需要任何物质为其通行(passage) 。
3. Electromagnetic waves travel at the speed of light, and require no material for their passage.
。
4. Their difference in this case is 13 parts in a million [or: per million; in 106]
科技英语翻译
。
5. Our analysis of the diode will be of great significance.
(facilitate)把它们用于电路分析中。
6. This facilitates their use in circuit analysis.
科技英语翻译
。
7. The success in design depends on our correct choice of the circuit.
。
8. It is necessary to take into account their collisions with each other.
科技英语翻译
科技英语翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.