分类号: 密级: 公开
UDC: 学号:M1006005
硕士学位论文
1980 年代中国电影改编探析
研究生姓名: 朱鑫雅
导师姓名: 沈义贞教授
申请学位级别硕士学科专业名称电影学
论文提交日期 2013 年 5 月 6 日论文答辩日期 2013 年 5 月 13 日
学位授予单位南京艺术学院学位授予日期 2013 年月日
答辩委员会主席胡星亮教授评阅人
2013 年 5 月 26 日
中文摘要
中文摘要
回顾中国电影百年发展史,文学一直扮演着重要的角色,众多的经典影片都是由文学作
品改编而来。1980 年代大量的文学作品被搬上银幕,文学的繁荣带动了电影的繁荣。本文
的研究对象是 80 年代的电影改编,立论出发点是电影和文学之间的互动关系,通过分析 80
年代的改编电影,总结归纳电影改编的成功经验。
本文分为四部分,第一部分整体论述电影和文学之间的关联,对纠结于“忠实说”和“创
造说”之间的电影改编评判标准做了分析,最后一节提出“不是所有的文学作品都适合改编
成电影”。
第二部分介绍了 80 年代的电影改编基本概况,包括影片的梳理和选择,并分析了 80
年代之后中国电影改编的趋势。
第三部分从 80 年代电影改编遵循了“反映当代意识”的角度出发,分“生命意识”、“现
实主义”、“自省意识”、“美学意识”四节,通过个案分析 80 年代的改编电影中具有的鲜明
时代特征。
第四部分列举了从 80 年代成功的改编经验中得出的几点启示,希望可以对日后中国电
影的改编有所启发。
关键词:1980 年代中国电影改编
I
Abstract
Abstract
To review one century history of Chinese films, literature has always played an
important role. And it’s known that numerous classical movies are adapted from
novels. The massive literary works of 1980s were filmed to show on screens, thus the
prosperity of literature has led to the prosperity of movie. The theme of this article is
researching the 80's movie adaption, and the basic point is the interactive relationship
between movie and literature. The thesis summarizes essful experiences in the
80's the Chinese movie adaptions through the basic overview about the 1980s films.
There are four parts of this thesis. The first part elaborates the correlation between
films and literatures and analyzes the ambiguous standards of films adaption between
“faithful theory” and “creative theory”. In the last paragraph, a rough conclusion is
reached that “Not every literary works are fit for film adaption”. The second part
describes the basic overview about the 80's movie adaption, bing
movies and selection, and analyzes the radical transforms of Chinese films adaption
from 1980s. The third part reveals the 1980s typical time characters which have been
reflected in 80s
1980年代中国电影改编探析 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.