下载此文档

《送朱大入秦》孟浩然唐诗鉴赏.pdf


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
《送朱大入秦》孟浩然唐诗鉴赏
【作品介绍】
这是一首送别诗,朱大名去非。它表现了双方平素的仗义相期,
令人咀嚼,转觉其味深长。浩然性格中也有豪放的一面。唐人王士源
在《孟浩然集序》中称他“救患释纷,以立义表”,“交游之中,通脱
倾盖,机警无匿”,《新唐书;文艺传》谓其“少好节义,喜振人患难。”
【原文】
送朱大⑴入秦⑵
游人⑶五陵⑷去,宝剑值千金⑸。
分手脱⑹相赠,平生一片心。
【注释】
⑴朱大:孟浩然的好友。
⑵秦:指长安:
⑶游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。
⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
⑸值千金:形容剑之名贵。值:价值。
1
⑹脱:解下。
【白话译文】
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下
来送给你,以表示我今生对你的友情。
【创作背景】
孟浩然曾于公元 727 年(唐玄宗开元十五年),公元 729 年(开
元十七年)至 733 年(开元二十一年)孟浩然再到吴越漫游。这首
诗当作于游人五陵去。五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、
武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。
【赏析】
首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。“五陵”本
为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长
安,诗中用作长安的代称。京华之地,是游侠云集之处。“宝剑值千
金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信
手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。这样的
赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。诗中写赠剑,有一个谁赠谁受
的问题。从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。而从“宝
剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。
在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在
2
赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。这反而耐人寻想。
千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。不禁令人联想
到一个著名的故事,那便是“延陵许剑”。《史记;吴太伯世家》记载,
受封延陵的吴国公子“季札之初使,北过徐君。徐君好季札剑,口弗
敢言。季札心知之,为使上国,未献。还至徐,徐君已死,于是乃解
其宝剑,系之徐君冢树而去。”季札挂剑,其节义之心固然可敬,但
毕竟已成一种遗憾。“分手脱相赠”,痛快淋漓。最后的“平生一片心”,
语浅情深,似是赠剑时的赠

《送朱大入秦》孟浩然唐诗鉴赏 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人顾生等等
  • 文件大小313 KB
  • 时间2021-07-16