下载此文档

从语言接触看汉语对朝鲜语的影响.docx


文档分类:研究生考试 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍

从语言接触看汉语对朝鲜语的影响
【摘 要】朝鲜语和韩国语,二者差别微细本质相同,是朝鲜族的通用语言。韩文字母由世宗大王于1443年发明完成,相对于朝鲜的地理位置而言,韩国首尔就是自1392年以来的李氏朝鲜时代首都,所以韩国的“标准韩国语”更接近朝鲜半岛分裂前的官方标准语言。当时古代朝鲜的谚文并没有自己独立的文字,而是用汉字进行记录。这也就产生了古代汉字和古代朝鲜当时谚文的接触,两种不同语言的相互接触必然会产生影响,而汉语语言对朝鲜语的影响主要实在词汇上面,语音和语法的影响,远远没有词汇方面的影响巨大。
【关键词】语言接触 语言融合 语言影响
语言,是不同民族得以区分的最显著的特征;语言,也是一个民族的灵魂,是一个民族得以流传、发展的纽带。民族之间的贸易往来、文化交流、移民、战争都会带来不同民族直接的语言接触。最常见是词汇的借用。而在古代朝鲜李氏朝代时,正处于当时中国的明朝时期,而两国国土的接壤带来的贸易往来、移民杂居等等,都使得两种语言的接触日益频繁。在文字方面。当时古代朝鲜的谚文并没有自己独立的文字,而是用汉字进行记录,直至1443年世宗大王发明韩文字之后的一段时间,汉字一直都是朝鲜社会的主要记录文字。而朝鲜文字的发明,也受到了汉语文字、语法、 词汇的影响。不同语言接触时,一般是经济文化水平低的一方向经济文化水平高的一方借鉴词汇、语法等语言成分。朝鲜族与汉族接触的过程中,正是这种情况。

一、朝鲜语借用汉语语言成分的原因分析
首先我们要知道,民族之间的贸易往来、文化交流、移民、战争都会带来不同民族直接的语言接触。而促成这些接触的前提是地理位置的接近。不是说地理位置相距遥远就不会带来这些接触,而是相对近的地理位置能为此提供便利。中国与朝鲜接壤,天然的地理位置为两国接触提供条件,民间频繁的贸易往来、文化交流到国与国之间的友好交流甚至战争等等都是语言接触的前提条件。
其次,国家地位的对比也催化了语言接触,朝鲜在当时对明朝的尊重和认同,也使得朝鲜民族对于汉语的重视程度提高。对于中国文化的认同,使得朝鲜民族在学****借鉴汉语文化是都是在借鉴参考并且快速吸收的情况下产生的,这样一来,就使得汉语在朝鲜语的发明以及发展中占据了重要的地位并产生了积极的影响。
最后,是语言表达结构的比较。汉语表达结构的言简意赅,对比繁复的朝鲜语在日常生活表达中所产生的便利,使得朝鲜民族更多的在日常对话中使用汉语词汇,这也使得汉语词汇、语法在朝鲜语中慢慢开展起来,直接影响到了日后朝鲜语中汉语成分的极大比重。
二、汉语词汇对朝鲜语产生的影响
前面我说过,汉语对于朝鲜语的影响,词汇是占据极大的比重的,因为词汇不管在日常生活对话还是官方的文史记录中,都是重中之重。词汇量繁复、缺乏的朝鲜语必然会借鉴汉语词汇,而语言接触中,对期语言结构有着巨大影响的也必然是词汇。朝鲜族借用汉语词汇的现象较多,不仅在口语,书面语中也常见。口语中的借用的大部分是音读,而在书面语中借用的大部分是音借。口语中的词汇是朝鲜族与汉族的直接对话中所学到的词原封不动的搬过来,或者不能直接用朝鲜语表达的少数词汇音读过来使用的,但是书面语中的词汇大部分是音借

从语言接触看汉语对朝鲜语的影响 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人仅仅三声
  • 文件大小19 KB
  • 时间2021-08-17