下载此文档

诗经《采薇》.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约6页 举报非法文档有奖
1/6
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/6 下载此文档
文档列表 文档介绍
《采薇》采薇采薇, 薇亦作止。曰归曰归, 岁亦莫止。靡室靡家,玁(xi ǎ n)狁(yǔ n) 之故。不遑(hu á ng) 启居, 玁狁之故。采薇采薇, 薇亦柔止。曰归曰归, 心亦忧(yō u)止。忧心烈烈,载(zà i) 饥载渴。我戍未定, 靡使归聘(pì n)。采薇采薇, 薇亦刚止。曰归曰归, 岁亦阳止。王事靡盬(gǔ) ,不遑(hu á ng) 启处。忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何? 维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡(m ù) 业业。岂敢定居?一月三捷。驾彼四牡, 四牡骙(ku í)骙。君子所依, 小人所腓(fé i)。四牡翼翼, 象弭(m ǐ) 鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘(jí)! 昔我往矣, 杨柳依依。今我来思,雨(yù) 雪霏(fē i)霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀! 译文采薇采薇一把把, 薇菜新芽已长大。说回家呀道回家, 眼看一年又完啦。有家等于没有家, 为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家, 心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣, 又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢, 想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦, 生怕从此不回家。什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜! 驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立, 兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整, 鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲! 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会! 注释薇:野豌豆苗,可食。作:生,指初生。止:句末助词。曰:句首、句中助词, 无实意。莫:通“暮”, 也读作“暮”。本文指年末。靡(mǐ): 室靡家, 没有正常的家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。不遑( huá ng): 不暇。遑, 闲暇。启居:跪、坐, 指休息、休整。启,跪、跪坐。居, 安坐、安居。玁( xiǎn)狁(yǔn): 中国古代民族名。柔: “柔”比“作”更进一步生长。烈烈:炽烈,形容忧心如焚。载(zài) 饥载渴: 则饥则渴、又饥又渴。载……载……, 即又……又……。戍( shù): 防守,这里指防守的地点。聘( pìn) :问,谓问候。刚:坚硬。阳:十月为阳。今犹言“十月小阳春”。靡: 王引之译为无止息。盬( gǔ) :止息,了结。启处: 休整, 休息。孔:甚,很。疚:病, 苦痛。常: 常棣( 棠棣), 既扶移,植物名。路:假作“辂”,大车。斯何,犹言维何。君子:指将帅。小人: 指士兵。戎(ró ng):车, 兵车。牡(mǔ): 雄马。业业: 壮大貌。定居: 犹言安居。捷: 胜利。谓接战、交战。一说,捷, 邪出, 指改道行军。此句意谓, 一月多次行军。骙( kuí): 雄强, 威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。腓(féi): 庇护,掩护。翼翼:安闲貌。谓马训练有素。弭( mǐ) :弓的一种,其两端饰以骨角。象弭, 以象牙装饰弓端的弭。鱼服, 鱼皮制的箭袋。日戒: 日日警惕戒备。棘(jí):急。孔棘, 很紧急。昔: 指出征时。依依: 茂盛貌。一说, 依

诗经《采薇》 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数6
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xxj16588
  • 文件大小0 KB
  • 时间2016-08-02