下载此文档

杭州要擦亮《资本论》全译本首译启动地金字招牌.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约1页 举报非法文档有奖
1/1
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/1 下载此文档
文档列表 文档介绍
.
杭州要擦亮《资本论》全译本首译启动地 金字招牌 作者:姚如青 来源:《杭州(上半月)》 2021 年第 5 期
文丨姚如青
1867 年问世的《资本论》是马克思主义最厚重、最丰富的著作,被誉为“工人阶级的《圣 经》”。鉴于《资本论: .
杭州要擦亮《资本论》全译本首译启动地 金字招牌 作者:姚如青 来源:《杭州(上半月)》 2021 年第 5 期
文丨姚如青
1867 年问世的《资本论》是马克思主义最厚重、最丰富的著作,被誉为“工人阶级的《圣 经》”。鉴于《资本论》具有非同寻常的理论地位,全译本首译出版是中国共产党百年奋斗史 上的重要事件之一,也是中国共产党思想建设的重要成果之一。
通过查阅《经济学动态》 1980 年刊出《郭大力》和《王亚南》两篇文章,可以确认杭州西 湖是《资本论》全译本首译启动地,翻译团队的组建、翻译实践的尝试和翻译策略的制订始于 杭州西湖。
1928 年的西湖湖畔大佛寺内,追求真理的强烈愿望和救国之道的热烈探讨,使得郭大力和 王亚南一见如故,促使他们坚定立下翻译《资本论》的壮志宏愿。在杭期间,郭大力开始《资 本论》的翻译工作。非常可惜的是,在杭翻译的《资本论》第一卷译稿毁于“一•二八”事变 日寇侵华的炮火之中。通过这次实践,两人制定了接下来的翻译策略,共同商定先从系统翻译 古典经济学入手。 1938 年,在日本侵华战争的炮火声中,《资本论》全译本出版,这部表现人 类智慧的巨著首次通过中文形式出现在中国读者面前。
毫无疑问,杭州西湖作为《资本论》首译启动地,理应成为一处标志性的具有全国价值的 享有崇高地位的红色资源。但是,整体而言,这一红色资源仍在“沉睡状态”。为此,杭州需 要抓住中国共产党成立百年的时间节点,擦亮杭州西湖作为《资本论》全译本首译启动地的金 字招牌。
强化《资本论》全译本首译启动地的基础工作
加大史料收集。围绕《资本论》中文全译本首译出版的 10 年历程,有关部门要系统开展相
关文物、文献、档案、史料调查征集,最大限度地整理收集郭、王合译《资本论》的译文手稿 和活动遗迹,形成《资本论》全

杭州要擦亮《资本论》全译本首译启动地金字招牌 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数1
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人shijijielong001
  • 文件大小15 KB
  • 时间2022-01-25